contad conmigo

Popularity
500+ learners.
Si es lo que hace falta para salvar a Amaya, contad conmigo.
If that's what it takes to save Amaya, count me in.
Sea lo que sea lo que estéis haciendo para combatir este milagro, contad conmigo.
Whatever you're doing to fight this miracle, count me in.
Sea lo que sea lo que estéis haciendo para combatir este milagro, contad conmigo.
Whatever you're doing to fight this miracle, count me in.
Si piensas que puedo ser de ayuda, contad conmigo.
If you think I can be of service, countme in!
Sea lo que sea lo que estéis haciendo, contad conmigo.
Whatever you're doing, count me in.
Si él está al mando, contad conmigo.
If he's in charge, I'm back in.
De acuerdo, contad conmigo.
All right, you can count me in.
No, pero contad conmigo.
Nah, but count me in.
Claro, contad conmigo.
Sure, count me in.
Sea lo que sea, contad conmigo.
No matter what, I'm available.
Lo comprendo, que se cure pronto, y si acaso queréis volver con mis hombres, contad conmigo.
I understand, we wish he gets cured soon, and whether you want to come back with my men, count on me.
Lo comprendo, que se cure pronto, y si acaso queréis volver con mis hombres, contad conmigo.
I understand, we hope he gets better soon, and if you want to come back to us, you can count on me.
Quiero hacer eso. Contad conmigo. Sí, sí, sí.
I-I want to do that. I'm in. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Vendré a las 2. Contad conmigo.
Count me in from 2 o'clock.
Palabra del día
embarrado