consumado
Señor, la mujer está consumada en el arte del engaño. | Sir, the woman is consummate in the art of deception. |
Ella era una artista muy activa y una aeronauta consumada. | She was a very active artist and a consummated aeronaut. |
Tiene una voz increíble y es una artista consumada. | She has an amazing voice and is a consummate performer. |
Pablo ve la libertad y la liberación de la creación también consumada. | Paul sees the freedom and liberation of the creation also consummated. |
Es una bailarina consumada y su vida es fascinante. | She is an accomplished dancer and her life is quite fascinating. |
Era una actriz consumada, pero una mujer muy vulnerable. | She was an actress most accomplished, but a woman most susceptible. |
La ubicación proporciona la experiencia consumada del centro de Manhattan. | The location provides the consummate the mid-town Manhattan experience. |
Bartlett se ufanó de que la ley ya estuviera consumada. | Bartlett gloated that the law had been consummated. |
Tal es la consumada sabiduría que habrá de ser observada en tus actividades. | Such is the consummate wisdom to be observed in thy pursuits. |
Esa habilidad encontró su expresión consumada durante el auge, de 1970 a 1974. | That ability found its consummate expression during the upsurge of 1970 to 1974. |
Lilia es una consumada periodista, productora de documentales y promotora de la alfabetización. | Lilia is an accomplished journalist, documentary film producer and literacy advocate. |
Tercero, nuestra salvación fue consumada, Éxodo 20:12; Tito 3:5; Hechos 16:30, 31. | Third, our salvation was finished, Exodus 20:12; Titus 3:5; Acts 16:30, 31. |
En este día final, la promesa incondicional a David será consumada en gloria. | On the last day, this unconditional promise to David will be consummated in glory. |
¿Ruptura consumada entre Hungría y el FMI? | Rupture between Hungary and the IMF confirmed? |
¿Qué hacer ahora, después de consumada la farsa electoral del 6 de noviembre? | So, what now, after the consummated electoral farce of November 6? |
La ópera está siendo compuesta por Anne LeBaron, una reconocida y consumada compositora. | The opera is being composed by Anne LeBaron, an already accomplished and renowned composer. |
La obra del creyente no será consumada hasta que él reciba su cuerpo nuevo. | The believer's work will not be consummated until he receives his new body. |
Una profesión de la acción consumada. | A profession of the perfect action. |
Con su venganza consumada, Kevin salió de la alberca y caminó hacia nosotras. | With his revenge complete, Kevin crawled out of the pool and walked over to us. |
Tercero, nuestra salvación fue consumada. | Third, our salvation was finished. |
