consumado

Señor, la mujer está consumada en el arte del engaño.
Sir, the woman is consummate in the art of deception.
Ella era una artista muy activa y una aeronauta consumada.
She was a very active artist and a consummated aeronaut.
Tiene una voz increíble y es una artista consumada.
She has an amazing voice and is a consummate performer.
Pablo ve la libertad y la liberación de la creación también consumada.
Paul sees the freedom and liberation of the creation also consummated.
Es una bailarina consumada y su vida es fascinante.
She is an accomplished dancer and her life is quite fascinating.
Era una actriz consumada, pero una mujer muy vulnerable.
She was an actress most accomplished, but a woman most susceptible.
La ubicación proporciona la experiencia consumada del centro de Manhattan.
The location provides the consummate the mid-town Manhattan experience.
Bartlett se ufanó de que la ley ya estuviera consumada.
Bartlett gloated that the law had been consummated.
Tal es la consumada sabiduría que habrá de ser observada en tus actividades.
Such is the consummate wisdom to be observed in thy pursuits.
Esa habilidad encontró su expresión consumada durante el auge, de 1970 a 1974.
That ability found its consummate expression during the upsurge of 1970 to 1974.
Lilia es una consumada periodista, productora de documentales y promotora de la alfabetización.
Lilia is an accomplished journalist, documentary film producer and literacy advocate.
Tercero, nuestra salvación fue consumada, Éxodo 20:12; Tito 3:5; Hechos 16:30, 31.
Third, our salvation was finished, Exodus 20:12; Titus 3:5; Acts 16:30, 31.
En este día final, la promesa incondicional a David será consumada en gloria.
On the last day, this unconditional promise to David will be consummated in glory.
¿Ruptura consumada entre Hungría y el FMI?
Rupture between Hungary and the IMF confirmed?
¿Qué hacer ahora, después de consumada la farsa electoral del 6 de noviembre?
So, what now, after the consummated electoral farce of November 6?
La ópera está siendo compuesta por Anne LeBaron, una reconocida y consumada compositora.
The opera is being composed by Anne LeBaron, an already accomplished and renowned composer.
La obra del creyente no será consumada hasta que él reciba su cuerpo nuevo.
The believer's work will not be consummated until he receives his new body.
Una profesión de la acción consumada.
A profession of the perfect action.
Con su venganza consumada, Kevin salió de la alberca y caminó hacia nosotras.
With his revenge complete, Kevin crawled out of the pool and walked over to us.
Tercero, nuestra salvación fue consumada.
Third, our salvation was finished.
Palabra del día
el arroz con leche