consuetudinaria
-customary
Femenino y singular de consuetudinario

consuetudinario

Popularity
500+ learners.
Dicha prohibición ha obtenido el status de ley internacional consuetudinaria.
This prohibition has obtained the status of customary international law.
Los asesinatos por honor son comunes en la ley consuetudinaria de varias comunidades.
Honour killings are common to the customary law of several communities.
Hemos documentado nuestra utilización consuetudinaria sostenible y nuestras leyes y reglas tradicionales.
We have documented our customary sustainable use and our traditional laws and rules.
Informes procedentes de esa prisión revelan que esto es práctica consuetudinaria.
Reports coming from this prison indicate that practices like this are commonplace.
La tenencia consuetudinaria proporciona un alto nivel de seguridad en la tenencia.
Customary tenure often provides high levels of tenure security.
Hoy en día pocos cuestionarían la existencia de una norma consuetudinaria de no discriminación.
Today few would dispute the existence of a customary rule of non-discrimination.
Los tribunales han experimentado con frecuencia grandes dificultades para resolver cuestiones de propiedad consuetudinaria.
The courts have often experienced serious difficulties in settling questions of customary property.
Esta práctica consuetudinaria es degradante para la mujer y constituye una violación de sus derechos.
This customary practice degrades women and is a violation of their rights.
Una norma consuetudinaria, sin embargo, no obliga a los Estados que la protestan.
The customary rule, however, does not bind States which protest the norm.
Todas las tierras de la cuenca receptora del lago Kutubu son de propiedad consuetudinaria.
All land in the Lake Kutubu catchment is under customary ownership.
Ese principio figura en muchos tratados multilaterales y bilaterales y también constituye una norma consuetudinaria.
That principle is included in many multilateral and bilateral treaties and also constitutes a customary rule.
Mejorar las medidas para reconocer la tenencia consuetudinaria de la tierra y aplicarlas dentro de los regímenes legales.
Enhance measures to recognize customary land tenure and enforce them within statutory regimes.
Sírvanse explicar qué legislación (civil, consuetudinaria o una combinación de ambas) regula las relaciones de familia.
Please explain which law (civil law, customary law, or a combination of these) governs family relations.
Las mujeres solo pueden acceder a los sistemas de justicia consuetudinaria si las acompaña un pariente varón.
Customary justice systems are only accessed by women accompanied by a male relative.
En materia de sucesión, la ley hace una distinción entre la sucesión legal y la sucesión consuetudinaria.
The law distinguishes between legal succession and customary succession.
Sírvanse explicar qué legislación (civil, consuetudinaria o una combinación de ambas) regula las relaciones de familia.
Please explain which law (civil law, customary law, or a combination of these) govern family relations.
Sírvanse explicar qué tipo de legislación (civil, consuetudinaria o combinación de ambas) regula las relaciones familiares.
Please explain which law (civil law, customary law, or a combination of these) governs family relations.
No obstante, se observa que cuando las mujeres están agrupadas en cooperativas, la práctica discriminatoria consuetudinaria se atenúa.
However, when women band together in cooperatives, the customary discriminatory practice is mitigated.
Continúa siendo cultivado de manera consuetudinaria y difundido por los intelectuales orgánicos desde sus tribunas y aulas de clase.
It is customarily cultivated and lauded by intellectuals from their rostrums and classrooms.
Según algunas delegaciones, era posible que estuviera surgiendo una norma consuetudinaria en ese ámbito.
According to some delegations a customary rule might be in the process of emerging in the field.
Palabra del día
venenoso