constitutional bodies

The reception point for e-invoices from suppliers to federal ministries and central constitutional bodies in Germany will be a central portal where suppliers will be required to create user accounts.
El punto de entrada para la recepción de las facturas electrónicas de los proveedores de los ministerios federales y órganos centrales constitucionales en Alemania será un portal central donde los proveedores deberán crear cuentas de usuario.
As a matter of fact, a whole system of judicial and constitutional bodies, including an ombudsman, has been set up in Poland to protect this freedom and to ensure compliance with European legislation.
De hecho, en Polonia se ha creado todo un sistema de órganos judiciales y constitucionales, entre ellos un defensor del pueblo, para proteger esta libertad y para velar por el cumplimiento de la legislación europea.
The capacity and independence of constitutional bodies are not well established.
La capacidad e independencia de los órganos constitucionales no están bien establecidas.
The other constitutional bodies in the Czech Republic will also find ways to overcome any such illegal blockade.
Los demás órganos constitucionales de la República Checa encontrarán la manera de superar ese bloqueo ilegal.
There should also be at least one woman in all constitutional bodies and the NPC.
También debería haber al menos una mujer en todos los órganos constitucionales y en la Comisión Nacional de Planificación.
Names of past elected officials on PSI constitutional bodies may be kept for historical purposes.
Los nombres de los ex funcionarios electos de los órganos estatutarios de la ISP pueden conservarse con fines históricos.
Capacities will be strengthened in the office of the President and in the judiciary and constitutional bodies.
Se fortalecerá la capacidad de la oficina del Presidente del poder judicial y de los órganos constitucionales.
CE 03 - Know the structure of the state and its institutions, identifying the constitutional bodies and their respective functions.
CE 03 - Conocer la estructura del Estado y sus instituciones, identificando los órganos constitucionales y sus respectivas funciones.
This information should contribute to greater awareness among the broader public and constitutional bodies in the Member States.
Esta información debería contribuir a una mayor concienciación entre el público en general y los órganos constitucionales de los Estados miembros.
CE 03 - Knowledge of the structure of the State and its institutions, identifying the constitutional bodies and their respective functions.
CE 03 - Conocer la estructura del Estado y sus instituciones, identificando los órganos constitucionales y sus respectivas funciones.
Its constitutional bodies are the Bundestag, the Bundesrat, the Federal President, the Federal Government, and the Federal Constitutional Court.
Los órganos constitucionales permanentes son el Bundestag, el Bundesrat, el Presidente Federal, el Gobierno Federal y la Corte Constitucional Federal.
Elections have been held and we now have solid institutions such as the parliament, the presidency of the Republic and constitutional bodies.
Hemos tenido elecciones y ahora contamos con instituciones durables como el Parlamento, la presidencia de la República e instancias constitucionales.
In other constitutional bodies, women occupy some positions at the middle management level, leaving all decision-making positions for men.
En otros órganos constitucionales, las mujeres ocupan algunos puestos a nivel medio de gestión, dejando todos los puestos de adopción de decisiones a los hombres.
The President represents the Slovak Republic externally and internally and he/she ensures the regular operation of constitutional bodies by his or her decisions.
El Presidente representa a la República Eslovaca externa e internamente y sus decisiones garantizan el funcionamiento normal de los organismos constitucionales.
The Plan includes strategies to increase the number of women in the constitutional bodies, judicial service, public enterprises, and the civil service.
El Plan incluye estrategias para aumentar el número de mujeres en los órganos constitucionales, el servicio judicial, las empresas públicas y la administración pública.
The first deadline will be November 27, 2018, when ministries, central services and constitutional bodies will be required to receive electronic invoices.
La primera fecha límite será el 27 de noviembre de 2018, cuando ministerios, servicios centrales y órganos constitucionales estarán obligados a recibir facturas electrónicas.
The Plan includes strategies to increase the number of women in the constitutional bodies, judicial service, public enterprises, and the civil service.
El Plan incluye estrategias para aumentar el número de mujeres en los órganos constitucionales, los servicios judiciales, las empresas públicas y la administración pública.
At the same time, the Court reaffirmed the requirement for a territorial revision as a binding order to the relevant constitutional bodies.
Al mismo tiempo, el Tribunal reafirmó el requerimiento de una revisión de los límites territoriales como una cuestión obligada para los principales cargos constitucionales.
The Plan includes strategies to increase the number of women in the constitutional bodies, judicial service, public enterprises, and the civil service.
El Plan incluye estrategias para aumentar el número de mujeres en los órganos constitucionales, en el servicio judicial, en las empresas públicas y en la administración pública.
The IACHR notes with concern that as of the date of this report, the laws to regulate the constitutional bodies have not yet been enacted.
La CIDH observa con preocupación que a la fecha de elaboración del presente informe no se han aprobado las leyes reguladoras de las instituciones constitucionales.
Palabra del día
el ponche de huevo