Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboconstatar.
constatara
-I confirmed
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboconstatar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboconstatar.

constatar

El médico constatará que su hijo esté saludable antes de la cirugía.
The doctor will make sure your child is healthy before the surgery.
El médico constatará que su hijo esté lo suficientemente saludable para la cirugía.
The doctor will make sure your child is healthy enough for surgery.
El Consejo constatará un acta del procedimiento.
The board shall make a record of the proceedings.
El Presidente informará al Consejo, que constatará la vacante e incoará el procedimiento de sustitución.
The President shall inform the Council, which shall confirm the vacancy and implement the replacement procedure.
El presidente informará al Consejo, que constatará la vacante e incoará el procedimiento de sustitución.
The President shall inform the Council, which shall confirm the vacancy and implement the replacement procedure.
Pase a descubrir el 2N® Helios IP Force y constatará lo bien que se entiende con él.
Meet the 2N® Helios IP Force and see that you will get along well.
Cuando visite esta propiedad y vea las vistas, inmediatamente constatará que este es el paraíso en la Tierra.
When you visit this property and see the views, you will immediately conclude that this is heaven on Earth.
Para la admisión de este recurso la Corte constatará el cumplimiento de los siguientes requisitos: 1.
For ruling on the admissibility of this appeal, the court shall check compliance with the following requirements: 1.
Infórmese de nuestros precios, y constatará que nosotros le ofrecemos una extremadamente sana relación calidad-precio.
Find out about the costs of our deployment and you will see that we offer an extremely sound price/performance ratio.
Y nuevamente se constatará que las diferencias que nos separan son tan desalentadoras que siempre paralizan cualquier acción.
And we will once more ascertain that the differences between us are so daunting that they simply paralyse any action.
El médico constatará que su hijo esté saludable para la cirugía y que no tenga ningún tipo de signos de enfermedad.
The doctor will make sure your child is healthy enough for surgery and does not have any signs of illness.
Cualquiera que contemple de forma objetiva la evolución de los hechos constatará que Europa está perdiendo terreno, incluso en períodos de recuperación económica.
Anyone who looks objectively at the developments sees that Europe is losing ground, even in periods of economic recovery.
Pero esto solo se constatará cuando se utilice, de ahí la importancia de la garantía que aporta una marca.
But this can only be revealed with use and time which is why a brand guarantee is important.
La fortaleza del take away y el delivery ya se constatará, porque los cambios de hábitos de consumo transcendían a la crisis económica.
The strength of the take away and delivery and shall be established, why changes in consumer habits transcended the economic crisis.
Si la Comisión retira su propuesta, el Presidente constatará que el procedimiento ha dejado de tener objeto e informará de ello al Consejo.
If the Commission does so, the President shall hold the procedure to be superfluous and shall inform the Council accordingly.
Quien mire los libros escritos en la ciencia del Hadiz constatará que las narraciones que son auténticas en realidad lo son.
Whoever looks at the books written in the science of Hadeeth will realize this, and that the narrations that are authentic are in fact authentic.
El GFIA constatará la pérdida de un instrumento financiero al término de un proceso documentado del que las autoridades competentes podrán fácilmente tener conocimiento.
The ascertainment by the AIFM of the loss of a financial instrument shall follow a documented process readily available to the competent authorities.
Si la Comisión retirare su propuesta, el Presidente constatará que el procedimiento de consulta ha dejado de tener objeto e informará al Consejo.
If the Commission does so, the President shall hold the consultation procedure on the proposal to be superfluous and shall inform the Council accordingly.
Si se hace esta pregunta se constatará, normalmente, que las condiciones de su disolución están conectadas con la promoción de estructuras solidarias de la acción.
The answer to this question is, normally, that the conditions of dissolution are connected to the promotion of solidarity action structures.
Su proveedor de atención médica constatará que se estén controlando problemas de salud, tales como diabetes, hipertensión arterial y problemas del corazón o de los pulmones.
Your provider will make sure medical problems such as diabetes, high blood pressure, and heart or lung problems are being controlled.
Palabra del día
el guion