Resultados posibles:
constatar
El médico constatará que su hijo esté saludable antes de la cirugía. | The doctor will make sure your child is healthy before the surgery. |
El médico constatará que su hijo esté lo suficientemente saludable para la cirugía. | The doctor will make sure your child is healthy enough for surgery. |
El Consejo constatará un acta del procedimiento. | The board shall make a record of the proceedings. |
El Presidente informará al Consejo, que constatará la vacante e incoará el procedimiento de sustitución. | The President shall inform the Council, which shall confirm the vacancy and implement the replacement procedure. |
El presidente informará al Consejo, que constatará la vacante e incoará el procedimiento de sustitución. | The President shall inform the Council, which shall confirm the vacancy and implement the replacement procedure. |
Pase a descubrir el 2N® Helios IP Force y constatará lo bien que se entiende con él. | Meet the 2N® Helios IP Force and see that you will get along well. |
Cuando visite esta propiedad y vea las vistas, inmediatamente constatará que este es el paraíso en la Tierra. | When you visit this property and see the views, you will immediately conclude that this is heaven on Earth. |
Para la admisión de este recurso la Corte constatará el cumplimiento de los siguientes requisitos: 1. | For ruling on the admissibility of this appeal, the court shall check compliance with the following requirements: 1. |
Infórmese de nuestros precios, y constatará que nosotros le ofrecemos una extremadamente sana relación calidad-precio. | Find out about the costs of our deployment and you will see that we offer an extremely sound price/performance ratio. |
Y nuevamente se constatará que las diferencias que nos separan son tan desalentadoras que siempre paralizan cualquier acción. | And we will once more ascertain that the differences between us are so daunting that they simply paralyse any action. |
El médico constatará que su hijo esté saludable para la cirugía y que no tenga ningún tipo de signos de enfermedad. | The doctor will make sure your child is healthy enough for surgery and does not have any signs of illness. |
Cualquiera que contemple de forma objetiva la evolución de los hechos constatará que Europa está perdiendo terreno, incluso en períodos de recuperación económica. | Anyone who looks objectively at the developments sees that Europe is losing ground, even in periods of economic recovery. |
Pero esto solo se constatará cuando se utilice, de ahí la importancia de la garantía que aporta una marca. | But this can only be revealed with use and time which is why a brand guarantee is important. |
La fortaleza del take away y el delivery ya se constatará, porque los cambios de hábitos de consumo transcendían a la crisis económica. | The strength of the take away and delivery and shall be established, why changes in consumer habits transcended the economic crisis. |
Si la Comisión retira su propuesta, el Presidente constatará que el procedimiento ha dejado de tener objeto e informará de ello al Consejo. | If the Commission does so, the President shall hold the procedure to be superfluous and shall inform the Council accordingly. |
Quien mire los libros escritos en la ciencia del Hadiz constatará que las narraciones que son auténticas en realidad lo son. | Whoever looks at the books written in the science of Hadeeth will realize this, and that the narrations that are authentic are in fact authentic. |
El GFIA constatará la pérdida de un instrumento financiero al término de un proceso documentado del que las autoridades competentes podrán fácilmente tener conocimiento. | The ascertainment by the AIFM of the loss of a financial instrument shall follow a documented process readily available to the competent authorities. |
Si la Comisión retirare su propuesta, el Presidente constatará que el procedimiento de consulta ha dejado de tener objeto e informará al Consejo. | If the Commission does so, the President shall hold the consultation procedure on the proposal to be superfluous and shall inform the Council accordingly. |
Si se hace esta pregunta se constatará, normalmente, que las condiciones de su disolución están conectadas con la promoción de estructuras solidarias de la acción. | The answer to this question is, normally, that the conditions of dissolution are connected to the promotion of solidarity action structures. |
Su proveedor de atención médica constatará que se estén controlando problemas de salud, tales como diabetes, hipertensión arterial y problemas del corazón o de los pulmones. | Your provider will make sure medical problems such as diabetes, high blood pressure, and heart or lung problems are being controlled. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!