constatadas
-confirmed
Femenino y plural participio pasado de constatar

constatar

Popularity
2,500+ learners.
Las lesiones típicas de tiña fueron constatadas en 95,5% de estos animales.
Lesions suggestive of ringworm were observed in 95.5% of the animals.
Escasa coherencia en las respuestas a las faltas de conducta constatadas.
Inconsistencies in responses to findings of misconduct.
Reaccionamos con premura, a fin de rectificar las deficiencias constatadas en el informe.
We have acted without delay in order to rectify the weaknesses noted in the report.
La alarma por temperatura inadecuada señaliza irregularidades constatadas en la temperatura del interior.
The temperature alarm alerts the user to any irregularities in the inside temperature.
Presumiblemente el autor asumi?algunas cosas (?Localizaci? en Europa?) que no fueron expl?itamente constatadas.
Presumably the author made some assumption (Location is Europe?) that was not explicitly stated.
En el informe figuran nueve recomendaciones que podrían permitir a las organizaciones paliar las deficiencias constatadas.
The report contained nine recommendations which should enable the organizations concerned to rectify the weaknesses identified.
En unos pocos casos, la innovación se ha adaptado bien a las necesidades médicas constatadas.
There have been a few successful cases of tailoring innovation to meet identified medical needs.
El Reglamento (CE) no 2082/2005 de la Comisión [5] expone con más detalle la naturaleza de las infracciones constatadas.
Commission Regulation (EC) No 2082/2005 [5] sets out in more detail the nature of the breaches found.
Una moción de censura se puede presentar para exigir responsabilidades constatadas en el pasado.
A motion of censure can be tabled to call for responsibilities to be assumed that were incurred in the past.
Esto no parece ser una medida correctiva de la supeditación de facto a las exportaciones constatadas.
This does not suggest effective implementation of a finding of de facto export contingency.
Algunos hicieron una aproximación con las irrupciones de sueño paradójico en la vigilia constatadas en algunas patologías.
Some made a bringing together with the irruptions of paradoxical sleep in the waking state noted in certain pathologies.
¿Abordó la Comisión adecuadamente las deficiencias constatadas en los sistemas de gestión y control de los Estados miembros?
Did the Commission successfully deal with deficiencies identified in the Member States’ management and control systems?
No puedo sacudirme el complejo de que llegué a la fotografía una vez constatadas e inventariadas todas mis incompetencias.
I can not shake the resort that I got to photograph once stated and inventoried all my inadequacies.
¿Procuran realmente las autoridades del Chad reprimir las numerosas y distintas manifestaciones de discriminación constatadas en el país?
Were the Chadian authorities making real efforts to curb the many and diverse forms of discrimination observed in the country?
El Consejo propone además al Gobierno enmiendas de las leyes para eliminar las posibles discrepancias constatadas.
The Council should propose to the Government amendments to the laws by which possible perceived discrepancies are to be eliminated.
Estandarizar los programas de capacitación y priorizarlos de acuerdo a las necesidades clave en materia de salud y a las deficiencias constatadas.
Standardise training programmes and prioritise them according to key health needs and competence gaps.
Por último, en sus comentarios reconoció las discrepancias constatadas entre sus respuestas y los documentos que se presentaron in situ.
Finally, in its comments it admitted the discrepancies found in its responses and in the documents which were presented on-spot.
Sin embargo, en primer lugar, las ventajas constatadas no están a la altura de las promesas (5 millones de empleos prometidos).
However, first, the advantages gained have failed to live up to what was promised (5 million jobs).
Se asimilarán a situaciones de urgencia imperiosa las intervenciones en las situaciones de crisis constatadas por la Comisión.
Actions carried out in crisis situations identified by the Commission are considered to satisfy the test of extreme urgency.
Indicar las consecuencias seguras o probables de las lesiones constatadas: defunción, incapacidad permanente o temporal, total o
Indicate the certain or probable consequences of the injuries verified: death, permanent or temporary incapacity, total or partial; in the
Palabra del día
la broma