consolation prize
- Ejemplos
This may be interpreted as a sort of consolation prize. | Puede interpretarse como una especie de premio de consolación. |
You can consider it a sort of consolation prize. | Puede considerarlo un premio de consolación. |
A consolation prize for the host came from Sebastian Simanjuntak. | Un premio de consolación para el anfitrión vino de Sebastian Simanjuntak. |
This is quite the consolation prize for losing my job. | Este es todo el premio de consuelo por perder mi trabajo. |
But you can have my pen as a consolation prize. | Pero puedes quedarte mi lapicera como premio de consolación. |
Even though you lost, you get a nice consolation prize. | Aunque hallas perdido, te llevas un buen premio de consolación. |
Smurfit was eliminated in 6th place with a £153,351 consolation prize. | Smurfit fue eliminado en sexto lugar con un premio consuelo de £153.351. |
Decline the request, but offer a consolation prize. | Rechace la solicitud, pero que ofrezca un premio de consolación. |
When the girls are eliminated, they all get a consolation prize. | Cuando las chicas son eliminadas, todos tienen un premio de consolación. |
Someone gave him the eye as a consolation prize? | ¿Alguien le dio el ojo como premio de consolación? |
So you'll have to be my consolation prize. | Así que tu tendrás que ser mi premio de consolación. |
When the girls are eliminated, they all get a consolation prize. | Cuando las chicas son eliminadas, todos tienen un premio de consolación |
They gave him a car phone as a consolation prize. | Le dieron un teléfono de automóvil como premio de consolación. |
I don't need a consolation prize or a parting gift. | No necesito un premio de consolación o un regalo de despedida. |
But I can't help feeling like some kind of consolation prize. | Pero no puedo evitar sentirme como una clase de premio consuelo. |
Well I don't want your consolation prize or your pity. | Bueno, pues no quiero tu premio de consolación o tu pena. |
Don't worry, I left a little consolation prize. | No te preocupes, dejé un pequeño premio de consuelo. |
Is that some sort of consolation prize from Hale? | ¿Es una especie de premio de consolación de Hale? |
Actually, it was more like a consolation prize. | La verdad, más bien fue como un premio de consuelo. |
The 2015s are a pretty tasty consolation prize though. | Sin embargo al 2015s son un premio de consolación muy sabroso. |
