consolation prize

Popularity
500+ learners.
This may be interpreted as a sort of consolation prize.
Puede interpretarse como una especie de premio de consolación.
You can consider it a sort of consolation prize.
Puede considerarlo un premio de consolación.
A consolation prize for the host came from Sebastian Simanjuntak.
Un premio de consolación para el anfitrión vino de Sebastian Simanjuntak.
This is quite the consolation prize for losing my job.
Este es todo el premio de consuelo por perder mi trabajo.
But you can have my pen as a consolation prize.
Pero puedes quedarte mi lapicera como premio de consolación.
Even though you lost, you get a nice consolation prize.
Aunque hallas perdido, te llevas un buen premio de consolación.
Smurfit was eliminated in 6th place with a £153,351 consolation prize.
Smurfit fue eliminado en sexto lugar con un premio consuelo de £153.351.
Decline the request, but offer a consolation prize.
Rechace la solicitud, pero que ofrezca un premio de consolación.
When the girls are eliminated, they all get a consolation prize.
Cuando las chicas son eliminadas, todos tienen un premio de consolación.
Someone gave him the eye as a consolation prize?
¿Alguien le dio el ojo como premio de consolación?
So you'll have to be my consolation prize.
Así que tu tendrás que ser mi premio de consolación.
When the girls are eliminated, they all get a consolation prize.
Cuando las chicas son eliminadas, todos tienen un premio de consolación
They gave him a car phone as a consolation prize.
Le dieron un teléfono de automóvil como premio de consolación.
I don't need a consolation prize or a parting gift.
No necesito un premio de consolación o un regalo de despedida.
But I can't help feeling like some kind of consolation prize.
Pero no puedo evitar sentirme como una clase de premio consuelo.
Well I don't want your consolation prize or your pity.
Bueno, pues no quiero tu premio de consolación o tu pena.
Don't worry, I left a little consolation prize.
No te preocupes, dejé un pequeño premio de consuelo.
Is that some sort of consolation prize from Hale?
¿Es una especie de premio de consolación de Hale?
Actually, it was more like a consolation prize.
La verdad, más bien fue como un premio de consuelo.
The 2015s are a pretty tasty consolation prize though.
Sin embargo al 2015s son un premio de consolación muy sabroso.
Palabra del día
el renacuajo