consign

That did not mean consigning asbestos workers to the scrap heap, however.
Pero eso no significa trasladar a los trabajadores del asbesto al montón de chatarra.
Against what it would seem, painting is another way of consigning the painting impossibility.
Contra lo que hoy parecería, pintar es otra manera de consignar la imposibilidad de la pintura.
It is therefore clear that all companies consigning goods from the PRC had the opportunity to co-operate in this investigation.
Así pues, es evidente que todas las empresas que expiden productos desde China tuvieron la oportunidad de cooperar en la investigación.
Before consigning that catalytic converter to forgotten depths and recesses of your mind, you had better examine the situation first.
Antes de que envíe catalizador para olvidar los recreos y profundidades de tu mente, es mejor examinar la situación en primer lugar.
Two liturgical signs mark the assumption of the Petrine ministry: the pallium and the consigning of the ring of the fisherman.
Dos signos litúrgicos representan el inicio del ministerio petrino: el palio y la entrega del anillo del pescador.
But man today is wasting such a sacred and divine nature by consigning to earth such a sacred and divine humanness.
Pero el hombre hoy está desperdiciando tal naturaleza sagrada y divina al consignar a la tierra tal sagrada y divina humanidad.
Ratzinger: At the consigning of the biretta in the Paul VI Hall I had a great advantage over the other new cardinals.
Ratzinger: Durante la entrega de la birreta en la Sala Pablo VI tuve una gran ventaja respecto a los otros nuevos cardenales.
It gives new momentum to a trend that has been evident for decades–the world is consigning capital punishment to the history books.
Da un nuevo impulso a una tendencia que se ha evidenciado durante décadas: el mundo está relegando la pena capital a los libros de historia.
Brendan Timmons Critical acclaim and audience satisfaction has done little to remedy this, consigning the films to the periphery of cinema.
Brendan Timmons El elogio de la crítica y la satisfacción del público han hecho poco para remediarlo, relegando las películas a la periferia del cine.
Operators consigning, transporting or receiving animal by-products or derived products shall keep a record of consignments and related commercial documents or health certificates.
Todo explotador que envíe, transporte o reciba subproductos animales o productos derivados llevará un registro de los envíos y los correspondientes documentos comerciales o certificados sanitarios.
Member States may authorise the collection and transport of former foodstuffs provided that the person consigning or transporting the former foodstuffs:
Los Estados miembros podrán autorizar la recogida y el transporte de antiguos alimentos a condición de que la persona que envíe o transporte los antiguos alimentos:
In time, all the lights burned out, consigning the country north of the wall first to memory and eventually to history.
Con el tiempo, se apagaron todas las luces, dejando el país al norte del muro, primero en la memoria, y, por último, en la historia.
Many were the books which remained on exhibit for years, welcomed into the consigning system, until their authors had no choice but to remove them.
Muchos fueron los libros que permanecieron en exhibición durante años, acogidos al sistema de consignación, hasta que solo quedaba a sus autores la opción de retirarlos.
The Ambrose returns again in the culminating scene of the consigning of the catechumen's habit: the kneeling Augustine bends his neck to facilitate the operation.
El mismo Ambrosio vuelve en la escena culminante de la entrega del hábito de catecúmeno: Agustín, de rodillas, dobla el cuello para facilitar la operación.
An anniversary that the Grand Master Fra' Matthew Festing wanted to emphasize by meeting members and volunteers during the traditional ceremony for consigning the participation medal.
Un aniversario que el Gran Maestre Frey Matthew Festing ha querido señalar con un encuentro con miembros y voluntarios durante la tradicional ceremonia de concesión de las medallas de participación.
Mr President, half a year on from the French and Dutch ‘no’ vote, we see the European Parliament consigning to the wastepaper basket the democratically expressed will of the majority.
– Señor Presidente, medio año después del «no» francés y neerlandés, vemos cómo el Parlamento Europeo tira a la papelera la voluntad democráticamente expresada por la mayoría.
Shippers use a sea-freight term such as Free On Board (FOB) or Cost, Insurance and Freight (CIF) when consigning goods by air or road freight.
Los remitentes utilizan un término de transporte por mar, como Franco a bordo (FOB) o Coste, seguro y flete (CIF) al consignar las mercancías mediante transporte por aire o carretera.
On Friday 25 November after the arrival of all the diocesan delegates there will be a solemn Mass followed by the consigning of the new pastoral plan.
El Viernes 25, después de la llegada de los delegados de todas las Vicarías, tendrá lugar la entrega del Plan Pastoral y una Solemne Concelebración Eucarística de agradecimiento.
Nonetheless, while I may be unable to give the report my wholehearted support, rejecting it would mean surrendering to the right and consigning months of effort to the waste bin.
No obstante, aunque no puedo apoyar plenamente este informe, rechazarlo equivaldría a dar la razón a la derecha y a arrojar por la borda meses de trabajo.
One risks being superficial, taking dangerous short-cuts in the search for success, thus consigning life to experiences that give immediate satisfaction, but are in themselves precarious and misleading.
Se corre el riesgo de ser superficial, de recorrer atajos peligrosos en busca del éxito, entregando así la vida a experiencias que suscitan satisfacciones inmediatas, pero que en sí mismas son precarias y falaces.
Palabra del día
el arroz con leche