consign
| Oddly, only the capable Canaan is consigned to perpetual servitude. | Curiosamente, solo el capaz Canaán es entregado para una servidumbre perpetua. | 
| They too will be consigned to the eternal fires (Rev. 20:11-15). | Todas ellas también serán consignadas a los fuegos eternos (Apocalipsis 20:11-15). | 
| Now all that has been consigned to the dustbin of history. | Ahora todo eso ha quedado relegado al basurero de la historia. | 
| Consequently, many attributes were consigned to the Gods. | Consecuentemente, muchos atributos fueron consignados a los Dioses. | 
| The Stockholm Programme has not been consigned to the museum. | El Programa de Estocolmo no se ha consignado a un museo. | 
| Mediaeval methods of execution should be consigned to history. | Los métodos medievales de ejecución deben quedar relegados a la historia. | 
| These shipments were consigned to companies in Greece and Belgium. | Los consignatarios de estos cargamentos eran empresas de Grecia y Bélgica. | 
| Up to 200 classic, antique and special interest vehicles consigned. | Hasta 200 vehículosconsignadosde interés clásicos, antiguos y especiales. | 
| Fortunately, those pernicious apartheid laws have been consigned overturned. | Afortunadamente, revocó los perniciosos apartheid leyes han sido enviadas. | 
| Special provisions applicable to goods consigned by sea or air’ | Disposiciones particulares aplicables a las mercancías expedidas por vía marítima o aérea». | 
| Name of the company that consigned the fish after transporting | Nombre de la empresa que ha enviado el pescado tras su transporte | 
| Address of the company that consigned the fish after transporting. | Dirección de la empresa que ha enviado el pescado tras su transporte | 
| These times are now consigned to the past never to return again. | Estos tiempos están ahora consignados en el pasado para nunca regresar de nuevo. | 
| And democracy is consigned to the past. | Y la democracia queda relegada al pasado. | 
| Shipping to Russia is consigned to DHL, or alternatively to EMS. | Los envíos a Rusia se efectúan con DHL, o como alternativa con EMS. | 
| Violence must be consigned to the past. | La violencia debe quedar relegada al pasado. | 
| A notion which has been consigned to history. | Una imagen que ha pasado a la historia. | 
| We were consigned for four months to a place foul beyond comparison. | Fuimos consignados durante cuatro meses a un lugar pestilente más allá de toda comparación. | 
| Some artistic challenges, we hope, are consigned to the past. | Ciertos desafíos artísticos ya han sido relegados al pasado, o eso esperamos. | 
| Socialism had been consigned to history. | El socialismo había quedado confinado en la historia. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
