considerarse

Por tanto, el Samaruc puede considerarse como una reliquia biogeográfica.
Therefore, the Samaruc can be regarded as a biogeographical relic.
Sin embargo, esto debería considerarse únicamente como un primer paso.
However, this should be viewed only as a first step.
Este mudra puede considerarse una bomba de energía en general.
This mudra can be considered an energy pump in general.
Pero las opiniones sobre qué nombre puede considerarse sonoro, divergen.
But opinions about what name can be considered sonorous, diverge.
Cualquier interacción con otras drogas oLas hierbas deben considerarse individualmente.
Any interactions with other drugs orHerbs should be considered individually.
El resultado de esta traducción difícilmente puede considerarse un texto.
The result of this translation can hardly be considered a text.
La amabilidad no debería considerarse como algún tipo de logro.
Friendliness should not be considered as some sort of achievement.
Otros campos pueden considerarse deseable, pero solo son opcionales.
Other fields may be considered desirable, but are only optional.
Los asentamientos pueden considerarse como otro elemento de esa estrategia.
Settlements may be seen as another part of this strategy.
Este libro puede considerarse como parte de la reacción.
This book may be regarded as part of the backlash.
La medida tiene dos componentes que deben considerarse por separado.
The measure has two components that should be read separately.
Logcheck.violations, Contiene expresiones que pueden considerarse como violaciones de seguridad.
Logcheck.violations, Holds expressions that can be considered as violation of security.
Puede considerarse un verdadero elixir de una vida sana.
Can be considered a true elixir of a healthy life.
Varios aspectos deben considerarse al comprar un barril de baño.
Several aspects must be considered when purchasing a bath barrel.
La ayuda no puede considerarse compatible con el mercado común.
The aid cannot be declared compatible with the common market.
Debe considerarse también la discontinuación del tratamiento (ver sección 4.4).
Discontinuation of treatment should be considered too (see section 4.4).
Estos derechos deben considerarse esenciales en cualquier sociedad democrática.
These rights should be considered essential to any democratic society.
Los hombres podrían considerarse como marionetas fabricadas por los dioses.
The men could be considered as marionettes fabricated by gods.
Los teléfonos móviles deben considerarse como plataformas y no canales.
Mobile phones should not be considered as platforms and channels.
La distancia que debe considerarse con estos sensores es d=0,5 mm.
The distance to consider with these sensors is d=0.5 mm.
Palabra del día
el eneldo