considerar
Invitaremos nuestros fieles a consideraren sus dádivas como una participación normal en el culto, en el apostolado y en la acción social. | We will invite our faithful to consider their donations as a normal participation in the cult, the apostolate and social action. |
Si el Parlamento Europeo o el Consejo consideraren absolutamente necesario prorrogar los plazos previstos en el artículo 251 del Tratado, informarán de ello al Presidente de la otra institución y a la Comisión. | Should the European Parliament or the Council deem it essential to extend the time limits referred to in Article 251 of the Treaty, they shall notify the President of the other institution and the Commission accordingly. |
Se sostiene también que los internos eran constantemente golpeados por los agentes ante cualquier conducta que consideraren como inadecuada, y muchas veces hasta sin motivo aparente [7]. | They also maintain that the internees were constantly beaten by the guards for any behavior they considered inappropriate and often for no reason at all. [7] |
La Comisión, con carta de 16 de marzo de 1988, transmitió al reclamante el texto de la nota de 25 de febrero de 1988, solicitando las observaciones o comentarios que se consideraren oportunos. | The Commission, in a letter dated March 16, 1988, conveyed to the petitioner the text of the note dated February 25, 1988, requesting comments or observations considered pertinent. |
El 24 de julio de 2007 el Estado envió observaciones, de las cuales se dio traslado a los peticionarios mediante nota de fecha 26 de julio de 2007, otorgándoles un plazo de un mes para presentar las que a su vez consideraren pertinentes. | On July 24, 2007, the State sent observations, which were forwarded to the petitioners with a note of July 26, 2007, giving them one month to present any comments. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!