considerar
Por eso, el punto es este, considérense como muy sencillo. | Therefore the point is, consider yourself as so simple. |
A modo de ejemplo, considérense el toro descrito anteriormente. | As an example, consider the torus described above. |
En lo que los seres humanos considérense perfectos. | Not that all human beings consider themselves perfect. |
No las voy a leer en voz alta ahora, pero considérense avisados. | I will not read them out loud at this point but consider yourselves warned. |
Hasta que obtengamos ese análisis, Sr. Karp, Sr. Infeld, considérense alejados. | Until we get that analysis, uh, mr. Karp, mr. Infeld, Consider yourself restrained. |
Entonces considérense dichosos, porque cuando el camino es difícil, su paciencia tiene la oportunidad de crecer. | Then be happy, for when the way is rough, your patience has a chance to grow. |
Si se lo dicen a ustedes, considérense queridos. | If you eat, they need to eat! |
Ya que les interesa tanto la libertad considérense libres de la carga de trabajar para mí. | Since you're all so concerned with freedom... you may consider yourself free from the burden of my employ. |
Como ejemplo simple, considérense las temperaturas máximas promedio diarias de dos ciudades, una interior y otra en la costa. | As a simple example, consider the average daily maximum temperatures for two cities, one inland and one on the coast. |
Como ejemplo simple, considérense las temperaturas máximas promedio diarias de dos ciudades, una interior y otra en la costa. | As a simple example, consider the average daily high temperatures for two cities, one inland and one near the ocean. |
Por el contrario, considérense a los grandes artistas y artesanos de la época medieval, que ni siquiera firmaban sus trabajos. | By contrast, consider the great artists and artisans of medieval times, who didn't even sign their names to their work. |
Entonces todos considérense ser sus sirvientes al hacer una buena facilidad para animarlos y guiarlos en esa dirección. | So you all must consider yourselves to be their servants by making a nice facility here to encourage and guide them in that direction. |
Meteorología Editar Como ejemplo simple, considérense las temperaturas máximas promedio diarias de dos ciudades, una interior y otra en la costa. | As a simple example, consider the average daily maximum temperatures for two cities, one inland and one on the coast. |
Meteorología Editar Como ejemplo simple, considérense las temperaturas máximas promedio diarias de dos ciudades, una interior y otra en la costa. | As a simple example, consider the average daily high temperatures for two cities, one inland and one near the ocean. |
Para el resultado exitoso del congreso considérense las indicaciones dadas para su preparación y desarrollo en De sacra communione, nn. 110-112. | In order faithfully to carry this out, reference can be made to the indications made for their preparation and development in De sacra communione, 110-112. |
Para mostrar cómo una muestra más grande hace que el intervalo de confianza sea más estrecho, considérense los siguientes ejemplos: Una pequeña población de N = 2 tiene solo 1 grado de libertad para estimar la desviación estándar. | To show how a larger sample will make the confidence interval narrower, consider the following examples: A small population of N = 2 has only 1 degree of freedom for estimating the standard deviation. |
Considérense entre los extraordinariamente bendecidos y esperen grandes cosas. | Count yourself among the extraordinarily blessed and expect great things. |
Considérense avanzando con la historia intacta de los antiguos días. | Consider yourselves moving forward with the history of ancient days intact. |
Considérense los efectos, primero, desde la perspectiva de la física matemática. | Consider the effects, first, from the standpoint of mathematical physics. |
Considérense dichosas de tener algo que sufrir callando. | Consider yourselves fortunate to have something to suffer quietly. |
