Resultados posibles:
conservar
No me puedo creer que conservaras el teléfono, Nomar. | I can't believe you kept the phone, Nomar. |
No puedo creer que conservaras todo esto. | I can't believe you kept all this. |
Por eso te dije que conservaras tu casa. | I told you never to get rid of your house. |
Oh, no puedo creer que las conservaras. | Oh, I can't believe you kept those. |
Sabes, Tom, me gustaría que la conservaras. | You know, Tom, I'd like you to keep that. |
Sabes, Tom, me gustaría que la conservaras. | You know, Tom, I'd like you to keep that. |
No puedo creer que conservaras esto. | I can't believe you kept this. |
Me alegro que conservaras tu trabajo. | I'm glad you kept your job. |
Quisiera que lo conservaras así. | I'd like to see you keep it that way. |
Le habría gustado que lo conservaras. | She would have wanted you to have it. |
Me gustaría que la conservaras. | I would be pleased for you to have it. |
Discutí con el Fiscal General para que conservaras el trabajo. | I had to go to the mat with the Attorney General to keep your job. |
Me gustaría... que conservaras esto. | I'd like you to have this. |
ÉI quería que tú lo conservaras. | He wanted you to have it. |
Quisiera que lo conservaras. | I'd like you to have it. |
Mira, cuando me echaron del cuerpo te di ese sombrero para que conservaras la cabeza y no cometieras los mismos errores que yo. | Look, when I got kicked off the force, I gave you that hat so you'd keep your head, not make the same mistakes I did. |
Esta declaración deberá ser fácil de entender, sin engaños, con una explicación clara a tus visitantes sobre que información conservaras y cual es el propósito de ésta, y también deberá contener un botón de consentimiento para que el visitante acepte. | You must explain to your visitors the information that is being retained and the purpose of maintaining. The statement must be easy to understand, it can not deceive your visitors, and it must also have a consent button for the visitor to agree. |
Y eso significa que conservarás a Martin un poco más. | And it means you get to keep Martin a while longer. |
Tú conservarás la propiedad de los Contenidos que cargues en nuzart.com. | You will retain ownership of the Content you upload to nuzart.com. |
Si alcanzas la otra orilla, conservarás la vida. | If you reach the other side, you win your life. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!