Resultados posibles:
conservar
De esta manera los camarones conservaran una buena consistencia y sabor. | In this way the shrimps maintain a good consistency and flavor. |
Por la posibilidad de que ellos conservaran sus empleos. | Just for the chance they could keep their jobs. |
¿Qué sucedería si no conservaran sus zapatos de cuando eran bebés? | What would happen if you did not keep your baby shoes? |
Se decidió que las ruinas medievales se conservaran en su estado original. | It was decided that the medieval ruins should be preserved in their original location. |
No puedo creer que lo conservaran. | I can't believe they kept it. |
¿Por cuánto tiempo se conservaran sus datos? | How long will your data be kept? |
No puedo creer que lo conservaran. | I can't believe they kept it. |
Las pequeñas dependencias técnicas que se conservaran en la Sede tendrían funciones normativas y de foro mundial. | Small technical units retained at Headquarters would focus on the normative, global forum functions. |
Cada vez quedaban menos asentamientos primitivos que conservaran la adoración al Dador del Aliento. | Fewer and fewer of the primitive settlements maintained the worship of the Breath Giver. |
La Comisión permitió que las partes conservaran los productos cuyos DPI todavía no hubieran expirado. | The Commission allowed the parties to retain the products over which the IPRs had not yet expired. |
Cuando la comunidad internacional pidió a los Estados que conservaran la biodiversidad, Palau presentó el desafío micronesio. | When the international community called upon countries to preserve biodiversity, Palau came forward with the Micronesian Challenge. |
Estas pruebas se conservaran en el dossier de validación y se utilizarán como soporte para una auditoría. | Those evidences will be kept in the validation field and will be used as a support during an Audit. |
Solo imagina un mundo donde todas las estirpes se conservaran puras... un mundo perfecto donde no hubiera errores. | Just imagine a world where all of the bloodlines were kept pure— a perfect world where there were no mistakes. |
Sin embargo, todas las cuestiones se conservaran para nuevos estudios y serán incluidas en el informe final de este trabajo. | However, all of the issues are being preserved for further study and will be included in the final report on this work. |
Estos scriptures sagrados permitieron que los judíos conservaran su identidad religiosa mientras que son restantes una gente político subservient a otras. | These sacred scriptures allowed the Jews to retain their religious identity while remaining a people politically subservient to others. |
Como resultado, el comportamiento de los comandos importados difiere ligeramente del que tendrían si conservaran su tipo de comando original. | As a result, imported commands behave a bit differently than they would if they retained their original command type. |
La ley le fue dada a Moisés, no para sí mismo sino para el pueblo, para que juntos la conservaran. | The law was given to Moses, not for himself, but for the people, so that together they would keep it. |
Había tomado la aldea León, y ellos habían conservado Kaeru Toshi solo porque él había decidido que ellos la conservaran. | He had taken the Lion's village, and they had kept Kaeru Toshi only because he had chosen to let them retain it. |
Su propósito era asegurar que los textos transmitidos a través de siglos de copias manuscritas conservaran fidelidad a lo que el autor había escrito. | His purpose was to ensure that texts handed down through centuries of manuscript copying retained fidelity to what the author had written. |
Los mosaicos se extrajeron de su ubicación para que se conservaran mejor; esto permitió profundizar las excavaciones más allá de las estructuras bizantinas. | The mosaics were removed in order to better preserve them, thus allowing deeper excavations beneath the Byzantine structures. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!