consentir en
- Ejemplos
Bueno, con ellos – joven y ambicioso – es posible consentir en algo. | Well,–young and ambitious–it is possible to agree with them in something. |
No obstante, para contraer matrimonio o para consentir en su adopción, debe respetar las normas que se aplicarían si no estuviera emancipado. | However, in order to marry or become adopted, he must comply with the regulations as if he had not become emancipated. |
Para que el Comité examine una comunicación, la víctima o las víctimas deberán consentir en que se revele su identidad al Estado supuestamente responsable de la violación. | In order for a communication to be considered the victim or victims must agree to disclose her/their identity to the State against which the violation is alleged. |
Hacerlo significaría que las personas no podrían consentir en participar en una gran cantidad de actividades (por ej., actividades deportivas, intervencio- nes médicas) en las que corren el riesgo de sufrir un daño. | To do so would mean that people could not consent to engage in a whole host of other activities (e.g. sporting activities, medical procedures) in which they run a risk of harm. |
Ambos pueden consentir en el castigo de la ley. | Both may consent to the penalty of the law. |
No puedo consentir en que salgáis de la casa. | I won't allow you to get out of the house. |
Kelore, gracias por consentir en encontrarse conmigo. | Kelore, thank you for agreeing to meet me. |
Pero antes de consentir en esto, él interrogó en privado a los guardias. | Before consenting to this, he himself privately questioned the guard. |
Y no puede consentir en una búsqueda. | He can't consent to a search. |
Si no quiere consentir en una prueba, no vaya en coche en California. | If you don't want to consent to a test, don't drive in California. |
Todavía otro señaló que otros acuerdos ambientales multilaterales contemplaban la posibilidad de consentir en ello. | Another pointed out that other multilateral environmental agreements provided for consents. |
Debemos dominarlas, y no consentir en que nos dominen. | We are to master them but should not permit them to master us. |
No puedo consentir en vivir un día más. | I cannot consent to live a day longer! |
Carmen se da cuenta de que fue un error consentir en hacerlo en ninguna ocasión. | Carmen realizes it was a mistake to ever agree to it. |
Ni consentir en el propio engaño. | Nor consent to such deception. |
Ellos pueden virtualmente consentir en la teoría de la verdad, pero, ¿podemos llamarlos amigos y hermanos? | They may virtually acquiesce in the theory of the truth, but can we call them friends and brethren? |
De ninguna forma podemos consentir en la imposición de regímenes de sanciones que afectan a la población inocente. | By no means can we consent to the imposition of sanctions regimes that affect innocent populations. |
En la legislación, ningún menor de 16 años puede consentir en ese tipo de actos. | A person under the age of 16 cannot in law give consent to such act. |
Tendríamos que consentir en jugarnos la vida para hacer saltar de júbilo la Bolsa. | We must consent to live our life in order to make the stock market happy. |
Solo tienes que consentir en la proposición, entregar tu corazón al instante, esto es todo. | You have only to consent to the proposition--give your heart right up to it at once--this is all. |
