consentir en

Bueno, con ellos – joven y ambicioso – es posible consentir en algo.
Well,–young and ambitious–it is possible to agree with them in something.
No obstante, para contraer matrimonio o para consentir en su adopción, debe respetar las normas que se aplicarían si no estuviera emancipado.
However, in order to marry or become adopted, he must comply with the regulations as if he had not become emancipated.
Para que el Comité examine una comunicación, la víctima o las víctimas deberán consentir en que se revele su identidad al Estado supuestamente responsable de la violación.
In order for a communication to be considered the victim or victims must agree to disclose her/their identity to the State against which the violation is alleged.
Hacerlo significaría que las personas no podrían consentir en participar en una gran cantidad de actividades (por ej., actividades deportivas, intervencio- nes médicas) en las que corren el riesgo de sufrir un daño.
To do so would mean that people could not consent to engage in a whole host of other activities (e.g. sporting activities, medical procedures) in which they run a risk of harm.
Ambos pueden consentir en el castigo de la ley.
Both may consent to the penalty of the law.
No puedo consentir en que salgáis de la casa.
I won't allow you to get out of the house.
Kelore, gracias por consentir en encontrarse conmigo.
Kelore, thank you for agreeing to meet me.
Pero antes de consentir en esto, él interrogó en privado a los guardias.
Before consenting to this, he himself privately questioned the guard.
Y no puede consentir en una búsqueda.
He can't consent to a search.
Si no quiere consentir en una prueba, no vaya en coche en California.
If you don't want to consent to a test, don't drive in California.
Todavía otro señaló que otros acuerdos ambientales multilaterales contemplaban la posibilidad de consentir en ello.
Another pointed out that other multilateral environmental agreements provided for consents.
Debemos dominarlas, y no consentir en que nos dominen.
We are to master them but should not permit them to master us.
No puedo consentir en vivir un día más.
I cannot consent to live a day longer!
Carmen se da cuenta de que fue un error consentir en hacerlo en ninguna ocasión.
Carmen realizes it was a mistake to ever agree to it.
Ni consentir en el propio engaño.
Nor consent to such deception.
Ellos pueden virtualmente consentir en la teoría de la verdad, pero, ¿podemos llamarlos amigos y hermanos?
They may virtually acquiesce in the theory of the truth, but can we call them friends and brethren?
De ninguna forma podemos consentir en la imposición de regímenes de sanciones que afectan a la población inocente.
By no means can we consent to the imposition of sanctions regimes that affect innocent populations.
En la legislación, ningún menor de 16 años puede consentir en ese tipo de actos.
A person under the age of 16 cannot in law give consent to such act.
Tendríamos que consentir en jugarnos la vida para hacer saltar de júbilo la Bolsa.
We must consent to live our life in order to make the stock market happy.
Solo tienes que consentir en la proposición, entregar tu corazón al instante, esto es todo.
You have only to consent to the proposition--give your heart right up to it at once--this is all.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com