consanguinity

When there is some kind of family relationship between the couple (consanguinity).
Cuando existe algún tipo de parentesco entre la pareja (consanguineidad).
They cite only their own kind: a perverse consanguinity.
Éstos citan tan solo su propio pensamiento: una consanguinidad perversa.
Kinship relations that are not determined by consanguinity.
Relaciones de parentesco que no vienen determinadas por la consanguinidad.
If there isn't any consanguinity I can only think of one explanation
Si no hay ningún parentesco, solo puedo pensar en una explicación.
They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity.
También se han mostrado sordos a la voz de la justicia y consanguinidad.
With a high component of consanguinity.
Con el componente de alto grado de consanguinidad.
They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity.
Ellos también han sido sordos a la voz de la justicia y de la consanguinidad.
Higher values are reported in specific populations with a high rate of consanguinity.
Se han descrito prevalencias mayores en poblaciones específicas con una tasa alta de consanguinidad.
They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity.
También ellos han sido sordos a la voz de la justicia y de la consanguinidad.
We can see trees being used to map consanguinity, the various blood ties between people.
Podemos ver utilizar árboles para mapear consanguinidad, los diferentes lazos de sangre entre personas.
The risk of consanguinity linked to such animal exchanges is governed by strict regulations.
El riesgo de consanguinidad en relación a dichos intercambios entre animales está regulado por estrictas directrices.
In-laws (related by marriage within the 2nd degree of consanguinity);
Suegros (relacionados a usted por matrimonio hasta el 2do grado de consanguinidad);
Marriages based on affinity, consanguinity and or bigamy are prohibited under the law.
La ley prohíbe los matrimonios basados en lazos de afinidad o consanguinidad, o en la bigamia.
Marriages between persons related by affinity and consanguinity are prohibited (Art.
Están prohibidos los matrimonios entre personas relacionadas por lazos de afinidad o consanguinidad (arts. 522 y 523).
More than 80% identified consanguinity, maternal age, and a previous malformed child as risk factors.
Más del 80% identificó como factores de riesgo la consanguinidad, hijo previo malformado y la edad materna.
The coefficient of inbreeding (consanguinity) in control individuals was −0.019 and 0.610 in the cases.
El coeficiente de endogamia (consanguinidad) en los individuos de control es -0,019 y de 0,610 en los casos.
Relatives to the fourth degree of consanguinity;
Los parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad;
What are the theoretical proportions of the various genotypes, knowing that the mean coefficient of consanguinity is F?
¿Cuál serán las proporciones teóricas de los distintos genotipos sabiendo que el coeficiente de consanguinidad medio es F?
And then, turning into a beautiful young man who took her as his wife, unaware of consanguinity.
Y entonces, convirtiéndose en un hombre joven y bella que la tomó como su esposa, sin darse cuenta de consanguinidad.
In the direct line of consanguinity marriage is invalid between all ancestors and descendants, both legitimate and natural.
En línea recta de consanguinidad, es nulo el matrimonio entre todos los ascendientes y descendientes, tanto legítimos como naturales.
Palabra del día
la alfombra