Resultados posibles:
conque
-so
Ver la entrada paraconque.
conqué
-conque
Ver la entrada paraconqué.

conque

Primera de las defensas conque contaba una plaza fuerte.
First of the defenses conque was counting a strong square.
Ah, conque el último en pie es una mujer.
Ah. So the last man standing is a woman.
Ajá, conque a algunos de nosotros nos gusta demoler paredes.
Okay, so a few of us like demolishing walls.
¿Qué quiere decir conque no nos necesita de nuevo?
What do you mean you don't need us back?
No tuve nada que ver conque le cortaran el tendón.
I had nothing to do with that tendon being sliced.
Vale. Tengo un problema conque te veas con otros tipos.
Okay, I do have a problem with you seeing other guys.
¿Y cuál es el problema conque tome la responsabilidad de mi propia vida?
And what is the problem with me taking responsibility for my life?
Ah, conque ahora está en la cama, ¿eh?
Oh, he's on the bed now, is he?
¡Caramba, conque un conejito, con lo que me gusta!
Wow, it's a bunny, I like it so much!
¿Qué quieres decir, conque no lo harás más?
What do you mean, you're not doing this?
Esto no tiene nada que ver conque me ponga celoso
This has nothing to do with me being jealous. That is absurd.
¿Qué quiere decir conque no pueden ganar?
What do you mean they can't win?
Sí, conque no puedo soportarlo, ¿eh?
Yeah, I can't take it no more, huh?
¿Qué problema tienes conque busque trabajo?
What's your problem with her looking for a job?
Tengo trabajo, conque abrevia.
I got work to do, so make it short.
¿Qué quieres decir, conque fueron?
What do you mean, that was it?
Ah, conque no me vería.
Oh, so he wouldn't see me.
Oh, ¿conque es su hijo, eh?
Oh, he's your son, is he?
La Comisión quiere lanzar una iniciativa política, conque tomémosle la palabra.
The Commission says it wants to launch a political initiative, so let us take it at its word.
Ahora puedo vivir como me parece, conque quede bien al exterior.
Now I can live as it seems to me, provided that is all right to the outside.
Palabra del día
la capa