conmocionaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconmocionar.

conmocionar

Las fotos que conmocionaron el mundo (34 fotos)
The photos that shocked the world (34 photos)
Estas imágenes conmocionaron y afectaron nuestras sensibilidades y nuestros corazones.
These images moved us and shocked our sensitivities and our hearts.
Estas imágenes conmocionaron al mundo, pero pocas personas saben acerca de sus creadores.
These images shocked the world, but few people know about their creators.
Algunas historias tratan sobre incidentes trágicos que conmocionaron a todo el país.
Some stories are about tragic incidents that shocked the whole country.
Los carteles sorprendieron, incluso conmocionaron, a las gentes de Tbilisi.
The billboards surprised—even shocked—the people of Tbilisi.
Los informes del rápido deterioro de la situación en París conmocionaron a De Gaulle.
The reports of the rapidly deteriorating situation in Paris shook De Gaulle.
Su suspensión y los juicios que le siguieron, conmocionaron la vida política en San Francisco.
His suspension and the trial that followed shook San Francisco politics.
Los asesinatos de Manuel y Samir conmocionaron a Colombia y a la comunidad internacional.
The murders of Manuel and Samir sent shockwaves throughout Colombia and the international community.
Las imágenes conmocionaron al mundo.
The images shocked people around the world.
Los Estados Unidos habían subestimado nuestros medios y se conmocionaron después de sufrir graves pérdidas.
The United States had underestimated our means and was shocked after it suffered serious losses.
El caso del Dr. Jusup y sus supuestas enfermeras este partido conmocionaron al público croata.
The case of Dr. Jusup and his alleged nurses this match shocked the Croatian public.
Los acontecimientos de la semana pasada conmocionaron a muchas personas de la zona de Barcelona.
The events of the past week have shocked many in the Barcelona region.
Estos actos de terrorismo conmocionaron al mundo mientras las imágenes de destrucción eran televisadas en directo.
These acts of terrorism shook the world as the images of destruction were broadcast live.
Se conmocionaron mucho. Parecia darles esperanza en que sus seres queridos continuaban.
They were very touched, it seemed to give them hope that their loved one has gone on.
Les conté a algunos amigos acerca de mi experiencia y se sorprendieron, se conmocionaron y sintieron curiosidad.
I told some friends about my experience and they were surprised and shocked and curious.
Sus visitas a Rusia y Europa del Este le conmocionaron y profundizaron su sentimiento de desilusión con el estalinismo.
His visits to Russia and Eastern Europe shocked him and deepened his sense of disillusionment with Stalinism.
Tuve conocimiento de muchos casos terribles que me conmocionaron y me empujaron a adherirme al CIPFG.
I know about many terrible cases, which shocked me and urged me to get involved in CIPFG.
Hace dos días conmemoramos los trágicos acontecimientos que el año pasado conmocionaron a los Estados Unidos y al mundo.
Two days ago, we commemorated the tragic events that shook the United States and the world one year ago.
Y ahora, por primera vez en la pantalla... una película sobre dos libros que conmocionaron una generación.
And now for the very first time on the silver screen comes the film from two books that once shocked a generation.
Sin embargo, la polarización, continuó incrementando particularment a partir del 2014, cuando demostraciones masivas contra el gobierno conmocionaron al país.
But the polarization has continued, peaking again in 2014, when large-scale antigovernment demonstrations shook the country.
Palabra del día
escalofriante