Cuando finalmente se separan, ambas están visiblemente conmocionadas. | When they finally pull away, both are visibly shaken. |
Paso: Las personas entonces ya no están conmocionadas por el asunto. | People then are no longer shocked by the subject. |
Lila y Sara están conmocionadas, sorprendidas, asustadas. | Lila and Sarah are shocked, stunned, scared. |
Ambas han quedado conmocionadas, pero ninguna de ellas ha tratado con seriedad las amenazas. | Both have been shaken, but neither has considered the threats serious. |
Las personas también quedaron muy conmocionadas. | People were also very shocked. |
Yo me las arreglo, vigilen a las demás chicas, están conmocionadas. | I can handle it, keep an eye on the other girls, they're shaken up. |
Eran auténticos iconos amazonas, e incluso aquellas predispuestas a seguir a Xena están conmocionadas. | These were genuine Amazon icons, and even those predisposed to like and follow Xena are shocked. |
Muchas personas están conmocionadas y preocupadas por los sucesos de Boston del 15 de abril de 2013. | Many people are shocked and concerned over the events in Boston on April 15, 2013. |
Muchas personas del Reino Unido están conmocionadas, afligidas, indignadas y avergonzadas por las bufonadas del Gobierno británico. | Many people in Britain are shocked, saddened, angered and ashamed by the antics of the British Government. |
Las chaperonas le dieron a su supervisor, Gilbert, los nombres de mujeres que parecían particularmente conmocionadas después de los exámenes de Tyndall. | Chaperones gave their supervisor, Gilbert, the names of women who seemed particularly shaken by Tyndall's exams. |
Otras comunidades campesinas realizaron pruebas en sus propios cultivos y quedaron conmocionadas al descubrir que también mostraban contaminación. | Other communities of small farmers carried out tests on their own crops and were shocked to find that they too had been contaminated. |
Se tiende a suponer que las víctimas de un desastre estarán desorientadas y conmocionadas, y que serán incapaces de resistir a las extremas tensiones físicas y psíquicas. | There is a tendency to assume that disaster victims are left dazed, shocked, and unable to cope with extreme physical and psychological stress. |
Se tiende a suponer que las victimas de un desastre estarán desorientadas y conmocionadas, y que serán incapaces de resistir a las extremes tensiones físicas y psíquicas. | There is a tendency to assume that disaster victims are left dazed, shocked, and unable to cope with extreme physical and psycholocial stress. |
Esto ha de estar claro con el fin de asegurar que las sociedades no se despiertan conmocionadas justo después de que se haya producido un ataque en sus países. | This must be clear to ensure that individual societies do not wake up in shock immediately after attacks have been carried out in their countries. |
Nuestras organizaciones están profundamente conmocionadas por las medidas de confiscación establecidas para incautar los bienes personales de quienes solicitan de asilo, inclusive las alianzas de matrimonio y otras joyas, para financiar el costo de su estancia. | Our organisations are profoundly shocked by the confiscation measures provided to seize asylum-seekers' personal valuables, including wedding rings and other jewelry, to support the cost of their stay. |
Mientras que los conductores de radio parloteaban acerca de los peligros de los terroristas en triciclos, muchas personas actuaron conmocionadas y sorprendidas de que los niños hubieran llegado tan lejos, casi siempre solos, por dicho territorio peligroso. | While the radio hosts rattled on about the dangers of terrorists on tricycles, many folks acted shocked and surprised that the children had come so far, mostly alone, across such dangerous territory. |
Estas personas están conmocionadas porque no solo se han quedado sin hogar sino que, lo que es mucho más triste, se han quedado sin medios de vida y ahora residen en albergues temporales. | In addition, around 10,000 are missing and more than 700,000 displaced, their lives disrupted as they lost not only their homes, but, most sadly, their livelihood and are now living in temporary shelters. |
Esta exhibición traza una lectura sobre los últimos 25 años en Colombia tomando como ejes algunos sucesos clave dentro de una casi siempre conmocionadas historias sociales, políticas y económicas, con las cuales una parte medular de la producción artística y simbólica deliberadamente se pone en diálogo. | This exhibition traces a reading of the last 25 years in Colombia, taking as focus some key events within an always compelling social, political and economic history, with which a core of artistic and symbolic production deliberately enter in dialogue. |
Y desde esta perspectiva, es aún más crucial que emprendamos una fuerte resistencia a estos intensificados ataques contra los inmigrantes, uniéndonos con las decenas de millones de personas conmocionadas en su conciencia por el alcance y la naturaleza de estos actos del régimen de Trump y Pence. | And from this perspective, it is even more crucial that we wage fierce resistance against these escalated attacks on immigrants, uniting with the tens of millions whose consciences are shocked by the scope and nature of these acts of the Trump/Pence regime. |
Naidu (Fiji) dice que su Gobierno es signatario de la Convención y ha suministrado fuerzas de mantenimiento de la paz en por lo menos ocho zonas de ocupación, y que unos 40 efectivos de su personal perdieron la vida cuando protegían a civiles en zonas conmocionadas. | Mr. Naidu (Fiji) said that his Government was a signatory to the Convention; Fiji had supplied peacekeeping forces in at least eight areas of occupation, and nearly 40 of its personnel had lost their lives while protecting civilians in troubled areas. |
