conmigo no

Popularity
500+ learners.
Bueno, conmigo no te acostaste hasta la quinta cita.
Well, you wouldn't sleep with me until our fifth date.
Cuando mi esposa decidio que la vida conmigo no era suficiente.
When my wife decided life with me wasn't enough.
Por ejemplo, El que está conmigo no soy yo.
For example, He that is with me is not me.
Quedarte aquí conmigo no va a cambiar eso.
Staying here with me is not gonna change that.
Incluso cuando estaba conmigo no estaba allí de verdad.
Even when he was with me he wasn't really there.
Cuando mi esposa decidio que la vida conmigo no era suficiente.
When my wife decided life with me wasn't enough.
Ahora, lo que sucede conmigo no es importante.
Now, what is happening with me is not important.
Cariño, discutir conmigo no es lo mejor para ti.
Sweetie, arguing with me is not in your best interest.
Entonces... venir conmigo no era parte del plan.
So... me coming along wasn't part of the plan.
¡Y cenar conmigo no es un regalo!
And having dinner with me is not a gift!
Cuando nos rescaten, si eres bueno conmigo no lo lamentarás.
When we're rescued, if you're kind to me you won't regret it.
Estar conmigo no va a resolver los tuyos.
You just being with me is not gonna solve yours.
No, Cipri, lo siento, pero conmigo no puedes venirte.
No, Cipri, I'm sorry, but you can't come with me.
Quedarte conmigo no va a cambiar eso.
Staying here with me is not gonna change that.
Lo que ocurrió conmigo no fue un milagro.
What happened to me wasn't a miracle.
¿Y por qué estar conmigo no entra en esa clasificación?
And where does not being with me rank on that list?
Ya sabes que conmigo no tienes que disimular.
You know you don't have to pretend with me.
No, conmigo no es así, no como contigo.
No, it's not like that with me, not like you.
Charlie, conmigo no tienes que fingir.
Charlie, you don't have to pretend with me.
El salir conmigo no fue su culpa, sino mía.
Her seeing me wasn't her fault. It was mine.
Palabra del día
el rocío