conjunto de normas

Huelga decir que nuestro trabajo también consiste en negociar nuevos acuerdos y reformar el conjunto de normas.
Of course we also work to negotiate new agreements and reform the rulebook.
El evangelio tampoco es un conjunto de normas y reglamentos.
Neither is the gospel a set of rules and regulations.
Creo que tenemos que establecer un conjunto de normas.
I think we need to establish a set of rules.
Todos los ensayos clínicos respetan un conjunto de normas.
All clinical trials follow a set of rules.
Las propuestas de la Comisión han constituido un conjunto de normas.
The Commission's proposals have formed a corpus of standards.
Cada estado tiene su propio conjunto de normas relativas a las deudas pendientes.
Each state has its own set of rules regarding outstanding debts.
Trump impondrá un nuevo conjunto de normas.
Trump will impose a new set of norms.
La Comisión debería elaborar un conjunto de normas internacionales sobre la cuestión.
The Commission should draft a set of international standards on the question.
La santidad no consiste en el cumplimiento de un conjunto de normas.
Sanctity does not consist of fulfilling a set of norms.
La USP también ha elaborado un conjunto de normas para los suplementos alimenticios.
The USP also has created a set of standards for dietary supplements.
La OMC es un conjunto de normas.
The WTO is a set of rules.
Definición Español: Cumplimiento de un conjunto de normas definidas por organizaciones no gubernamentales.
Definition English: Compliance with a set of standards defined by non-governmental organizations.
El conjunto de normas mínimas presentado por la Comisión es eficaz.
The Commission's set of minimum standards is an effective one.
El análisis de colorantes está regulado por un gran conjunto de normas internacionales.
Colorant analysis is regulated by a large body of international standards.
Lo que esta noche estamos debatiendo ha seguido ese conjunto de normas.
What we are discussing tonight has been following that set of rules.
Otra cuestión es el conjunto de normas para la retirada de inversiones.
Another issue is the set of rules for divestment.
No puedes ceñirte siempre al mismo conjunto de normas para cada CTA.
You can't always rely on the same set of guidelines for every CTA.
Ya existe un conjunto de normas aceptadas internacionalmente.
A set of internationally recognized standards already exists.
La Carta establece un conjunto de normas y reglas que se deben cumplir.
The Charter establishes a set of standards and rules that have to be followed.
No existe un conjunto de normas de la OMC específico para el medio ambiente.
There is no one WTO set of rules specific to the environment.
Palabra del día
la lápida