Resultados posibles:
conjugar
La asamblea conjugará varios temas y formatos. | The assembly will combine various themes and formats. |
ERIKA ZAPATA:Abogado al ser usted un candidato de izquierda como conjugará sus ideas productivas de derecha. | ERIKA ZAPATA:Counselor, being a leftwing candidate, how do your rightwing ideas regarding production fit in? |
Gracias a ello podrás tener un elemento decorativo que conjugará con tu estilo en cualquier lugar de tu casa o trabajo. | As a result you can have a decorative element that combines with your style anywhere in your home or work. |
En los meses previos y durante toda la Bienal, como parte integral de la exposición el programa público conjugará producción artística con producción de conocimiento. | An integral part of the exhibition, the public programme will bring artistic production and knowledge production together in the months prior to and throughout the exhibition. |
Será la inauguración de una de las obras arquitectónicas más impresionantes, por su complejidad, y conjugará imágenes impactantes para cualquier amante de la naturaleza+ la arquitectura moderna. | It will be the inauguration of one of the most impressive architectural works whose complexity and combines stunning images for any lover of nature & modern architecture. |
El documento conjugará datos técnicos recogidos por Symantec y otros socios con observaciones de los Estados Miembros sobre la frecuencia y tipo de las amenazas a la ciber seguridad en sus países. | The document will pair technical data collected by Symantec and other partners with observations from member states about the frequency and character of threats to cyber security in their countries. |
Esta amenaza creciente se conjugará con las infecciones que surgen debido al agua insalubre, el saneamiento deficiente y la falta de higiene, y se ha calculado que son responsables de hasta el 50 % de todos los casos de malnutrición. | This growing threat will be compounded by infections caused by unsafe water, poor sanitation and a lack of hygiene, which has been estimated to account for up to 50% of all cases of malnutrition. |
Desde el próximo día 7 de mayo y hasta el día 13, Vera conjugará la faceta educativa, con la participación de los centros escolares veratenses, con la estrictamente especializada mediante las distintas ponencias de profesionales del mundo del cine sobre los oficios del sector audiovisual. | From next day 7 May and until the day 13, Vera will combine educational facet, with the participation of schools veratenses, with specialized strictly by the lectures of professionals from the film world on trades in the audiovisual sector. |
Fue el empresario Eberhard Kossmann, presidente de los Astilleros Asenav de Valdivia, quien, cautivado por la magia de Bahía Dorita, quiso crear un ecolodge que conjugara la modernidad y comodidad con lo salvaje de la Patagonia chilena. | It was businessman Eberhard Kossmann, president of the shipyard Astilleros Asenav in Valdivia who, captured by the magic scenery of Bahía Dorita, wanted to create a place that would combine modernity and comfort within the wildness of Chilean Patagonia. |
¿Cómo se conjugará el carácter oficioso de ese tipo de coaliciones con su participación en el tratamiento de cuestiones relativas a los presupuestos de las misiones y a los recursos de apoyo? | How will the informal status of such coalitions relate to their involvement in addressing the issues of mission budgets and resource support? |
De conformidad con las decisiones sobre la racionalización de los trabajos de la Primera Comisión, en esta etapa de los trabajos de la Comisión se conjugará el debate de temas específicos con la presentación y el examen de todos los proyectos de resolución. | In accordance with the decisions on the rationalization of the work of the First Committee, this phase of the Committee's work will combine the discussion of specific subjects and the introduction and consideration of all draft resolutions. |
Esta empresa ha sido creada hace pocos años en Londres por un joven francés, Antoine Tesquier Tedeschi, quien ha querido desarrollar un diseño que conjugara la belleza y la eco sostenibilidad. | This company HU2 was founded a few years ago in London by a young Frenchman, Antoine Tesquier Tedeschi who wanted to create a design that combined beauty and sustainability. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!