conjugar
También inauguró una serie de videos que conjugaban perfectamente sonido e imágenes. | He also opened a series of videos that perfectly combined sound and image. |
Hemos visto como algunos servicios públicos conjugaban al mismo tiempo huelgas permanentes y déficit monstruosos. | There were public services whose characteristics were both permanent strikes and monstrous deficits. |
Hasta 1972 trabajé en el desarrollo del Departamento de Periodismo y Edición e implementé una serie de actividades, que conjugaban investigación y profesionalización. | Until 1972 I worked on establishing the Department of Journalism and Publishing and carried out a series of activities that combined research and professional development. |
Algunos participantes observaron que en el examen de la UNCTAD se conjugaban las actividades de investigación y análisis, la cooperación técnica y el diálogo intergubernamental, que eran los pilares de la labor de la Organización. | Some participants noted that the UNCTAD review had brought to bear research and analysis, technical cooperation and intergovernmental dialogue—the pillars of its work. |
Las empresas Bentley y Atos ya han trabajado previamente juntas en varios proyectos de clientes industriales. Estos conjugaban la experiencia de Atos en la integración de sistemas, la captura de datos y análisis con el software de modelado de realidad de Bentley. | Bentley and Atos have previously worked together on several manufacturing client projects, which brought together Atos' expertise in system integration and data capture and analytics with Bentley's reality modelling software. |
Un orador señaló que, por su carácter indicativo, las reglas y normas conjugaban la claridad de un instrumento internacional con la flexibilidad de un instrumento no vinculante, de manera que los Estados Miembros podían adaptarlas a sus necesidades y marco constitucional. | One speaker stated that, as soft law, the standards and norms combined the clarity of an international instrument with the flexibility of a non-binding instrument, allowing each Member State to adapt them to its own needs and constitutional framework. |
En breve, por mucho tiempo la montaña se ha adaptado a las exigencias cambiantes de las poblaciones urbanas y, a menudo, también de los montañeses, que conjugaban nuevos modelos y escondían las tradiciones antiguas como si se avergonzaran de ellas. | In short, for a long time the mountain did nothing more than adapt itself to the changing requirements of the urban population and often of the mountain dwellers, who welcomed new models and hid antique traditions as if ashamed of them. |
En su figura se conjugaban una sabiduría enorme y un don didáctico especial para transmitirla. | She combined great wisdom and a special teaching talent to transmit it. |
Pero pensamientos muy otros que los de ellos se conjugaban en Su estudio de las escrituras del Antiguo Testamento. | But far other thoughts than theirs gathered around His study of the Old Testament Scriptures. |
Vestidos ligeros y vaporosos en tonos pastel, o incluso las prendas de sastrería, se conjugaban en verde fluorescente. | Light, floaty dresses in pastel colours - or even the more tailored pieces - were outlined with fluorescent green. |
El sistema científico de Nueva Zelandia se caracterizaba por la existencia de un reducido número de grandes departamentos gubernamentales que conjugaban las funciones normativa, financiera e investigadora. | The New Zealand science system used to consist of a small number of large government departments with mixed policy, funding and research roles. |
Este fenómeno englobaba una amplia gama de circunstancias en las que las medidas normativas se conjugaban con las estructuras de desigualdad existentes, con lo que se acrecentaba la carga que pesaba sobre las personas especialmente vulnerables. | This phenomenon represented a full range of circumstances in which policies intersected with existing structures of inequality to create a compounded burden for particularly vulnerable persons. |
Pudiera parecer que el grupo era solo él, pero la magia conseguida por los cuatro miembros era una de esas quimeras imposibles del rock, cuatro elementos que se conjugaban a la perfección y lograban un sonido único e irrepetible. | It might seem that the group was just him, but the magic achieved by the four members was one of those impossible chimeras of rock; four elements that worked together perfectly and achieved a unique and unrepeatable sound. |
Tras un primer álbum nostálgico del post-punk new-wave (Turn On The Bright Lights), donde la clase y la melancolía se conjugaban a la perfección, los elegantes neoyorquinos de Interpol presentaban Antics en el 2004, una continuación ideal y luminosa. | After a first album (Turn On The Bright Lights) nostalgic for the post-punk new-wave, where class and melancholy were beautifully combined, Interpol's elegant New Yorkers presented the perfect follow up with the luminous Antics in 2004. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!