conjectural

Without a map, the route they chose was largely conjectural.
Sin un mapa, la ruta que escogieron fue una conjetura.
As a principle, conjectural criticism is not inadmissible.
Como principio, la crítica conjetural no es inadmisible.
The approach of the Department was both speculative and conjectural.
El enfoque adoptado por el Departamento se basaba en especulaciones y conjeturas.
Buber's observation was not purely conjectural.
La crítica de Buber no era puramente conjetural.
To presuppose this ancestral religion did exist, though, any details must remain conjectural.
Para presuponer que esta religión ancestral existía, sin embargo, cualquier detalles deben quedarse conjeturales.
Beyond that, identifications of Raphael's figures, even among scholars, have always been conjectural.
Más allá de eso, identificaciones del Raphael's cifras, incluso entre eruditos, tener siempre estado conjetural.
That was just a conjectural analysis.
Es una conjetura basada en un análisis .
Problems and perspectives concerning the human conjectural conceptions in cognitive - behavioral therapy.
Problemas y perspectivas en torno a las concepciones humanas conjeturales en la terapia cognitivo-conductual.
All this is purely conjectural!
Todo esto es puramente conjetural!
This opinion is, however, to say the least, conjectural.
Es ésta una opinión moderada, completamente coyuntural.
Thus, references to its role are limited to supposition, firm, but still conjectural.
Por lo tanto, las referencias a su papel no pasan de una suposición, firme, pero todavía conjetural.
At any event, these observations led to some interesting thoughts that I will share, though remember that they are just conjectural.
En cualquier caso, estas observaciones condujeron a algunos pensamientos interesantes que compartiré, aunque recuerden que son solo conjeturas.
I mean, I'm looking around here, and I don't see or hear anything that doesn't make this all conjectural.
Es decir, miro todo esto y no veo ni escucho nada que no parezcan meras conjeturas.
The evidence which is afforded for replying to these questions is very scanty, and can only conduct to a conjectural result.
La evidencia que se produce para contestar a estas preguntas es muy escasa, y puede conducir solamente a un resultado conjetural.
I mean, I'm looking around here, and I don't see or hear anything that doesn't make this all conjectural.
Quiero decir, estoy mirando por aquí, y no veo o escucho algo que no haga que todo esto sea hipotético.
Various causes could be assigned; but as they are conjectural, and their relative probability cannot be weighed, it would be useless to give them.
Varias causas podrían designarse, pero como son conjeturas y no puede medirse su probabilidad relativa, sería inútil darlas.
Various causes could be assigned; but as they are conjectural, and their relative probability cannot be weighed, it would be useless to give them.
Podrían asignarse diferentes causas; pero, como son conjeturas y su probabilidad relativa no puede ser aquilatada, sería inútil citarlas.
They understand that the economy is currently growing because of structural reasons rather than conjectural reasons, and that is what guarantees sustained growth.
Entienden que ahora la economía crece por motivos estructurales y no coyunturales, lo que garantiza la retomada sustentable.
Reasoned eclectics simply do not resort to conjectural emendation—there is textual basis for the readings they select.
Los investigadores que siguen el método del eclecticismo razonado no recurren a conjeturas al hacer las enmendaciones —hay una base textual para las lecturas que ellos seleccionan.
Wormholes are conjectural distortions in space-time that theorists postulate could connect two arbitrary points in the universe, across an Einstein-Rosen Bridge.
Los agujeros de gusano son distorsiones hipotéticas del espaciotiempo que teóricamente podrían conectar dos puntos arbitrarios en el universo, a través de un puente de Einstein-Rosen.
Palabra del día
la almeja