Resultados posibles:
congregara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbocongregar.
congregara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocongregar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbocongregar.

congregar

Era fundamental encontrar un símbolo que congregara a todos los iraníes, musulmanes y no musulmanes, cristianos, zoroastrianos, judíos de Irán, personas devotas, no devotos.
It becomes critical to find a symbol that will pull together all Iranians—Muslims and non-Muslims, Christians, Zoroastrians, Jews living in Iran, people who are devout, not devout.
Ese proyecto fue elaborado de manera que congregara en la superficie de este planeta, viviendo como humanidad encarnada, a diversos seres de muchos orbes, seres con las mismas necesidades espirituales de elevación.
This project was performed in such a way that many beings from several worlds be congregated, living as humanity with the same spiritual needs to evolve.
Así pues, muy temprano en la mañana del 12 de junio, antes de que se congregara la multitud para escuchar su predicación y presenciar los bautismos, los agentes de Herodes arrestaron a Juan.
Accordingly, very early in the morning of June 12, before the multitude arrived to hear the preaching and witness the baptizing, the agents of Herod placed John under arrest.
Ese proyecto fue elaborado de manera que congregara en la superficie de este planeta, viviendo como humanidad encarnada, a diversos seres de muchos orbes, seres con las mismas necesidades espirituales de elevación.
This project was performed in such a way that many beings from several worlds be congregated, living as humanity with the same spiritual needs to evolve. So many have still a great oblivion.
La histórica plaza del general Josef Pildsuski, donde el Papa congregara una gran multitud el 2 de junio de 1979 -cuando aún el régimen totalitario estaba en el poder- se convirtió en el escenario de esta Eucaristía a la que asistieron cientos de miles de personas.
The historical Square of General Josef Pildsuski, -where the Pope gathered a multitude on the June 2, 1979 while the totalitarian regime still held power- became the stage the historical Eucharist celebration.
Los militares no vacilaron en aplicarle presión a la radioemisora a fin de impedir que difundiese la noticia, por temor a que se congregara una multitud en el aeropuerto para impedir físicamente la partida del señor Desyr, que fue, en efecto, lo que sucedió.
The military did not hesitate to put pressure on the radio station in order to prevent it from disseminating the news because it feared that a crowd would come to the airport to physically prevent the departure of Mr. Desyr, which is what, n fact, happened.
La gente se congregará pronto para oír la historia.
The people will be assembling soon to hear the story.
Mas el Espíritu nunca congregará hacia ninguno de éstos.
The Holy Ghost will never gather to any one of these.
Tu Señor es Quien les congregará. Él es sabio, omnisciente.
And surely your Lord will gather them together; surely He is Wise, Knowing.
Congregará a aproximadamente 100 participantes invitados, representando una amplia gama de ideas, destrezas y conocimientos especializados.
It will bring together approximately 100 invited participants, representing a broad range of ideas, skills and expertise.
Exactamente dónde en Australia se congregará la elite, eso es algo que aún no está firmemente decidido.
Just where the elite will congregate in Australia is not yet firmly decided.
El primer experimento, en Dublín, congregará, por tanto, a 200 voluntarios de todos los rincones de Europa.
The first experiment, in Dublin, will thus bring together 200 volunteers from all over Europe.
Congregará, además, en un foro europeo de investigación a los diferentes órganos de asesoramiento estratégico.
It also wants to bring together its different strategic advisory bodies into a European research forum.
Dentro de cuatro días nuestro pueblo se congregará y recreará los acontecimientos de nuestro Día de la Independencia.
Four days from today, our people will assemble and re-enact the events of our Independence Day.
Esta jornada congregará en Barcelona anualmente a los principales actores del management empresarial de nuestro país.
Each year the meeting will gather together in Barcelona the main players in business management in our country.
Una multitud de nacionalidades se congregará para para poner en común cómo celebran en los diferentes países su Navidad.
A multitude of nationalities will come together to share how they celebrate Christmas in their respective countries.
El evento congregará a más de 350 profesionales de las mejores agencias de eventos y marketing internacionales.
The event will be attended by over 350 professionals representing some of world's top international event and marketing agencies.
Este centro congregará a investigadores de los institutos de Química, Matemática y Estadística, Biociencias, Ciencias Biomédicas y de la Escuela Politécnica.
This center will bring together researchers from the institutes of Chemistry, Mathematics and Statistics, Biosciences, Biomedical Sciences and the Polytechnic School.
La cita congregará más de 45 Estrellas Michelin con el objetivo de transmitir a los más pequeños su afición por la gastronomía.
This experience will gather more than 45 Michelin Stars with the objective of showing the gastronomic vualue to the smallest ones.
Navalia será, durante 3 días, el evento internacional que congregará a más de 25.000 profesionales y 600 expositores de todo el mundo.
During the three days, Navalia will become the international event that brings together 25,000 professionals and 500 exhibitors from all over the world.
Palabra del día
el guion