congeniar con

Yo tengo un fuerte sentido de querer congeniar con mis vecinos.
I have a strong sense of wanting to get along with my neighbors.
Es muy fácil congeniar con ellas si lo intenta.
They're very easy to, uhto get along with, if you try.
Su Espíritu no puede congeniar con el espíritu e influencia del mundo.
Their spirit cannot mingle with the spirit and influence of the world.
Ese es el mejor, si logra congeniar con él...
He's the best there is, if you can get along with him
Creo que solo debemos congeniar con las estrellas.
I think we just need to get on board with the stars.
Quiero decir, ¿es fácil congeniar con él?
I mean, is he easy to get along with?
Creo que solo debemos congeniar con las estrellas.
I think we just need to get on board with the stars.
Me costó meses congeniar con él.
It took months to figure it out with him.
Él puede congeniar con su tío Wes y yo puedo descansar un poco.
He can bond with his Uncle Wes and I can get some rest.
Debes congeniar con la gente de este trabajo para llevarte bien.
You've got to rub along with people in this job if you want to get on.
No puedo protegerte, vas a encontrar una manera de congeniar con Ed tú mismo.
I can't protect you, you're gonna have to find a way to click with Ed yourself
Charlie piensa muy bien de usted, y él podría congeniar con algunos amigos de su misma edad.
Charlie thinks very highly of you, and he could use some friends his own age.
Siempre tengo la sensación que voy a congeniar con la persona correcta.
I mean, I always have this feeling like I'm gonna click with the right person.
¿Esta es tu lista de los "peores clientes"? No puedo congeniar con este tipo.
Your "worst client" list? I can't relate to this dude.
¿No quieres congeniar con alguien?
Don't you want someone to bond with.
Vosotros podéis congeniar con vuestro conyugue en todo exceptuando cuando viene de la Verdad de lo que YO digo.
You can get along with your spouse in every way except when it comes to the Truth of what I say.
Amaretta™. Country Moleskin es una línea versátil creada para congeniar con la pasión de Beretta en situaciones cotidianas o de cacería.
Country moleskin is a versatile line studied to go with the Beretta passionate after hunting or in everyday situations.
Solo sé trabajar tiempo completo en un sitio, no logro congeniar con eso de ir de hospital en hospital.
I only know how to work full time, I can't stand going back and forth from hospital to hospital.
Venus en Trígono al Medio Cielo Tu habilidad para escoger el momento oportuno, y tu sentido de gracia social, te facilitan el congeniar con los demás.
Venus Trine Midheaven Your timing and sense of social grace really facilitate your getting along with others.
Hino señala que los niños ahora dan mucho más valor a congeniar con los demás integrantes de su grupo frente a la competición y la victoria.
Hino points to how children nowadays place higher value on getting along with others in their group than on competition and victory.
Palabra del día
la almeja