confrontar
Centenares de contramanifestantes de todas las nacionalidades confrontaron la marcha de Hayes. | Hundreds of counter-protesters of all nationalities confronted the Hayes march. |
Cerca de la entrada a la autopista, como 100 policías confrontaron a los manifestantes. | Near the entrance to the freeway about 100 police faced off with the protesters. |
Los primeros brotes de insurgencia se dieron con movimientos armados clandestinos que confrontaron el orden establecido. | The first outbreak of insurgency occurred with clandestine armed movements that confronted the established order. |
Decenas más confrontaron a la senadora frente a su casa la mañana después de los arrestos. | Dozens more debated the senator in front of her home the morning after the arrests. |
Pero de ahí, confrontaron contradicciones reales y las agarraron por los extremos incorrectos, en repetidas ocasiones. | But then they took real contradictions and grabbed ahold of the wrong ends of them, repeatedly. |
Esos datos se confrontaron con los datos referenciales de AM en dos tendencias pedagógicas: directiva y constructivista. | The data were compared with matrix support frameworks with two pedagogical trends: directive and constructivist. |
¿Qué hicieron las personas que te confrontaron, para que pudieras escuchar y entender lo que te estaban diciendo? | What did the people who confronted you do, so you could listen and understand what they were saying? |
Ambos países confrontaron sus informaciones sobre los separatismos chechenio y uigur durante la tercera reunión de la OCS. | Both countries shared information about Chechnya and Uigur separatism during the Third Meeting of the SCO. |
Los agentes que estaban con él lo confrontaron y le pidieron que se fuera del área; Hoffman obedeció. | The officers that were already with him confronted him and asked him to leave the area, and Hoffman complied. |
Muy pronto, muchos trabajadores se sindicalizaron y confrontaron al gigante, pero solo para volver a ser desplazados de su trabajo. | Soon, many migrant workers got unionized and challenged the giant, only to find themselves displaced from their work again. |
Hay muchos ejemplos Bíblicos de cómo los líderes confrontaron el conflicto y cuestiones de disciplina, y tuvieron éxito en tratar con ellos. | There are many Biblical examples of how leaders confronted conflict and discipline matters and successfully dealt with them. |
Los comunistas en todo el mundo confrontaron la necesidad de resumir esa experiencia, sacarle lecciones y avanzar sobre esa base. | Communists worldwide were confronted with the necessity to sum up, learn from, and advance off this experience. |
La vez anterior que estos chupasangres se reunieron, en abril en Washington, D.C., docenas de miles de manifestantes los confrontaron. | The previous IMF/World Bank meeting--last April in Washington, D.C.--was confronted by tens of thousands of protesters. |
Los investigadores le pidieron a Rusia y otros países registros de Palij a partir de 1990 y lo confrontaron por primera vez en 1993. | Investigators asked Russia and other countries for records on Palij beginning in 1990 and first confronted him in 1993. |
No se confrontaron los señalamientos que hicieron los testigos contra LESLIE LOAIZA, a quien señalan a cargo de los interrogatorios. | The claims made by the witnesses against LESLIE LOAIZA, who they say was in charge of the questioning, were not examined. |
Estos hechos demuestran que los familiares de Alvaro Moreno Moreno confrontaron un encubrimiento policial, que les impidió el acceso a un recurso efectivo. | These facts demonstrate that the family members of Alvaro Moreno Moreno faced a Police cover-up, which precluded access to an effective remedy. |
En unas escuelas, confrontaron a la dirección del periódico y demandaron que los dejaran responder con sus propios desplegados contrarios. | Students confronted the editors of some school newspapers and demanded a chance to respond to the ads—running counter ads in the press. |
Se interrogaron y se confrontaron de nuevo con las intuiciones y la mirada sobre el Continente expresadas en la conferencia de Aparecida. | They once again asked themselves questions and scrutinized the insights and the overview of the Continent set out at the Aparecida conference. |
Posteriormente los editores confrontaron al fotógrafo y determinaron que la mayoría de las imágenes no reflejaba por completo la realidad de lo que se pretendía mostrar. | Editors later confronted the photographer and determined that most of the images did not wholly reflect the reality they purported to show. |
Así que, repitiendo, era una contradicción aguda y, vuelvo a repetir, a medida que se desarrollaba más la situación, me confrontaron nuevas alternativas. | So, again, this was an acute contradiction and once again, as things further developed, I was confronted with choices. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!