confrontar
Tenemos que confrontarnos para aceptar la Verdad. | We need to confront ourselves and accept the Truth. |
Cada pensamiento, palabra y acción de nuestra vida volverá a confrontarnos. | Every thought and word and deed of our lives will meet us again. |
Creo que a veces todos necesitamos confrontarnos con la realidad. | I think sometimes we are all in need of a reality check. |
Un año más, la Semana Santa es una oportunidad para confrontarnos con esta historia. | Once again, the Holy Week is an opportunity to confront us with this story. |
El Grupo es la estrategia que hemos elegido para confrontarnos con el mercado. | Together is the strategy that we have adopted to compare ourselves with the market. |
El día de retiro es el momento para confrontarnos con la verdad de nuestra vida. | The recollection day is the moment to confront us with the truth of our life. |
No deberíamos tener una preocupación ansiosa por el resultado de las diversas situaciones que pueden confrontarnos. | We should not have anxious worry about the outcome of various situations which may confront us. |
Hipótesis 2. Estas doce personalidades tienen que confrontarnos, de tiempo en tiempo, desde el exterior de nosotros mismos. | Hypothesis 2: These twelve personalities have to confront us at times from the outside. |
Tratan de confrontarnos unos contra otros, de reducir los salarios y las condiciones laborales de todos. | They try to pit us against each other, to bring down the wages and working conditions of all. |
Los Hijos Índigo Cristal están aquí para confrontarnos con esas realidades en el ámbito familiar y comunitario. | The Indigo and Crystal Children are here to confront us with these realities on the level of our families and communities. |
Tendremos que confrontarnos con la finalidad de construir una Europa unida que sea aceptada en todos los Estados miembros. | We will also have to fight for the construction of a united Europe to be accepted in all the Member States. |
El problema, desgraciadamente, surge cuando nosotros nos ponemos a confrontarnos con nuestro hermano que nos ha hecho una pequeña injusticia. | The problem, unfortunately, comes whenever we have to deal with a brother or sister who has even slightly offended us. |
Así nos fuerza a cambiar nuestra percepción habitual al confrontarnos con su visión muy particular de unos objetos de uso cotidiano. | In this way he forces us to change our usual perceptions, by confronting us with his very individual vision of everyday objects. |
Hermanos, es tiempo para reajustes y todos a los que se haya perjudicado en el pasado, cobradores o enemigos, vienen a confrontarnos. | Brothers, it is time of readjustment, when those whom you harmed in the past, collectors or enemies come to meet you. |
En el encuentro de esta mañana tenemos la oportunidad de confrontarnos con las enseñanzas y los testimonios de caridad que nos han dejado. | At this morning's meeting, we had a chance to learn from the teaching and example of charity that they have given us. |
No podemos confrontarnos con esa gente, tenemos que hallar mecanismos de negociación para que sigan allí, viviendo en armonía con las poblaciones indígenas. | With those people, we have no choice but to find negotiation channels so they can stay there, living harmoniously with indigenous peoples. |
Por lo tanto, hubiera sido suficiente que el Consejo esperara hasta principios del próximo año para confrontarnos con los hechos consumados en el procedimiento de aplicación. | It would therefore have been enough for the Council to wait until the beginning of next year to present us with a fait accompli during the implementation procedure. |
Estamos llamados a construir una Europa en la que podamos encontrarnos y confrontarnos a todos los niveles, así como lo era en un cierto sentido la antigua ágora. | We are called to build a Europe in which we can meet and engage at every level, much as in the ancient agorá, the main square of the polis. |
Su papel es confrontarnos con valores, dar y recibir esos valores éticos con que la historia nos va enriqueciendo a todos y que no solo los cristianos y los católicos los tenemos. | Its role is to confront us with values, give and receive those ethicalvalues by which history is enriching everyone and that do not only Christians andCatholics have. |
Por eso detuvimos el trabajo un tiempo, nos sentamos a cortar 10 000 palitos y los pegamos en un modelo, para confrontarnos con esa cantidad en la realidad. | So we stopped work for a while and sat down and cut 10,000 little sticks and glued them onto a model, just simply to confront ourselves with what that quantity actually meant. |
