- Ejemplos
También se usa como aromatizante para chicles y confiteros. | It is also used as an aromatizer for chewing gums and confectioners. |
Los confiteros abren tienda en París. | The confectioners open shop in Paris. |
No se puede ir más allá de los escaparates, seguido de obras de dulces exhibidos en Barcelona confiteros. | You can not go past the shop windows, followed by sweet masterpieces exhibited in Barcelona Confectioners. |
Nuestros maestros confiteros han creado una colección de exquisitos sabores que llenarán de vida sus papilas gustativas. | Our master sweet-makers have created a collection of exquisite flavours that will let your taste buds zing to life. |
Otros Ingredientes: celulosa microcristalina, fosfato dicálcico, ácido esteárico, estearato de magnesio, dióxido de silicio, croscarmelosa sódica, agua purificada, confiteros esmalte. | Other Ingredients: Microcrystalline cellulose, dicalcium phosphate, stearic acid, magnesium stearate, silicon dioxide, croscarmellose sodium, purified water, confectioners glaze. |
Desde hace varias generaciones, fabricamos para los más conocidos pasteleros y confiteros planchas y tiras según un procedimiento tradicional. | For several generations we have manufactured trays and sheets according to a traditional procedure for the most famous pastry and biscuit manufacturers. |
Otra especialidad es obviamente la sfogliatella Preparado con un ricotta ligero y quizás un poco menos dulce que el de los otros confiteros. | Another specialty is obviously the sfogliatella prepared with a light ricotta and perhaps slightly less sweet than that of the other confectioners. |
Este museo privado, propiedad de el gremio de confiteros de la ciudad, es un verdadero homenaje a la historia y la cultura del chocolate. | This private museum, owned by the city's confectioners' guild, is a true homage to the history and culture of chocolate. |
El vicepresidente de DULBOSAL, Carlos Melgar, manifestó que los precios que actualmente pagan por el azúcar restan competitividad al sector de confiteros. | The vice president of DULBOSAL, Carlos Melgar, stated that prices currently paid for sugar do not allow the sweets makers to compete. |
Observe la gran destreza de los confiteros para elaborar dulces de diversos colores y formas a partir de mizuame (sirope dulce) y azúcar. | You can enjoy the craftsmanship that they use to make candy in a variety of colors as well as shapes from mizuame (candy syrup) and sugar. |
Somos confiteros que se guían por instintos y tendencias, y que se dedican a crear un irresistible momento de felicidad para quien se deleita con nuestros productos. | By instinct and inclination we are confectioners, dedicated to creating an irresistible moment of bliss for all those who indulge in our products. |
Mezcle la alegría de la vida con un café recién hecho en el Café Francés, o seleccione uno de los confiteros magníficamente elaborados en la panadería. | Mix the joy of life with a freshly brewed coffee from the French café, or select from the superbly crafted confectionary in the bakery. |
Las arandelas de utensilios JEROS están disponibles en varios modelos y s para ramas como panaderías, confiteros, carnicería, catering, comida rápida, pescado y industria alimentaria, entre otros. | The JEROS utensil washers are available in various models and s for branches like bakeries, confectioners, butchers, catering, fast-food, fish and food industry, among others. |
Los visitantes pueden ver por encima del hombro de los confiteros mientras trabajan en la cocina abierta y así se harán una idea del maravilloso mundo de la producción de dulces. | In the viewing kitchen, visitors can watch over the confectioners' shoulders while they work and get an insight into the wonderful world of candy production. |
Hay dos confiteros y dos aprendices, un cerrajero, tres herradores y un aprendiz; tres sastres, cinco zapateros, dos fabricantes de chocolates y dos alfareros; dice haber seis fabricantes de aguardiente. | There are two confectioners and two apprentices, a locksmith, three horseshoers and an apprentice; three chocolate tailors, five shoemakers, two manufacturers and two potters; he says to have six manufacturers of brandy. |
Contando con el talento de los artesanos pasteleros, chocolateros y confiteros, CHOCADOM lleva a domicilio, dentro del territorio francés, las especialidades regionales y paquetes en forma de ramo. | Indulge in the talents of Pastry Chefs, Chocolatiers, and Confection Makers. CHOCADOM offers home delivery of all its regional specialities, including our chocolate gift bouquets, anywhere in France. |
La miel completaba la dieta, se usaba en el rico turrón de almendras y en muchos otros postres, y por su excelente calidad, era preferida por los confiteros de Barbastro a la de otros lugares. | The honey completed the diet, was used in the rich almonds nougat and in many other desserts, and due to its excellent quality, was preferred by the Barbastro confectioners to that of other places. |
Y para satisfacer tu antojo por algo dulce, vista la dulcería Candy Palace donde podrás deleitar tu paladar con manzanas acarameladas estilo gourmet, caramelo duro, fudge y todo tipo de golosinas clásicas-- ¡quizás hasta te toque ver a los confiteros en su trabajo! | And for anyone with a sweet tooth, find gourmet apples, toffee, fudge, and other candy classics at the Candy Palace–you may even see the candy-makers at work! |
Para evaluar productos alimenticios, Monde Selection siempre puede contar con la colaboración de eminentes expertos, como chefs con estrellas Michelin, miembros de la Academia Culinaria francesa, maestros panaderos y confiteros, profesores universitarios y asesores de nutrición. | For the evaluation of food products, Monde Selection can always count on the collaboration of eminent experts like Michelin starred chefs, members of the French Culinary Academy, master bakers and confectioners, university lecturers and nutrition consultants. |
Una vez que adentro, estarás deleitado de encontrar todo tipo de deliciosas golosinas y clásicos que han superado el paso del tiempo preparados por nuestros confiteros internos—incluyendo variados sabores de dulces, manzanas acarameladas a montones, los favoritos de temporada y muchos más. | Once you mosey inside, you'll be delighted to find all kinds of tasty treats and time-tested classics prepared by our in-house candy-makers—including multiple flavors of fudge, caramel apples galore, seasonal favorites and so much more. |
