confio en tu

Porque confio en tu destino.
Because I trust in your destiny.
No, confio en tu juicio.
No, I trust your judgment.
Entonces, confio en tu sabiduria.
Well, in that case, I'll rely on your wisdom.
Confio en tu discreción.
I rely on your discretion.
Confio en tu coraje.
I don't have your courage.
Confio en tu opinión.
I depend so on what you think.
Confío en tu juicio, tal como Steve lo hizo.
I trust in your judgment, just as Steve did.
Puede ser la salsa hablando, pero confío en tu juicio.
This may be just the gravy talking, but I trust your judgment.
Solo quiero que sepas que confío en tu juicio.
Just want you to know that I do trust your judgment.
Bueno, no te ofendas si no confío en tu palabra.
Well, no offense if I don't take your word for it.
Sí, bueno disculpa si no confío en tu sentido del humor.
Yeah, well I'm sorry if I don't trust your sense of humor.
Bueno, me siento incómodo con esto, pero confío en tu juicio.
I'm uncomfortable with this, but I trust your judgment.
Perdóname si no confío en tu buen juicio.
Well, just forgive me if I don't trust your judgment.
Perdóname si ya no confío en tu palabra al respecto.
You forgive me, if I not longer trust your word in that.
Tu familia insiste en verte, así que confío en tu fuerza.
Your family insist on seeing you, so I'm relying on your strength.
Perdóname si ya no confío en tu palabra al respecto.
You'll forgive me if I no longer trust your word in that.
Confío en tu sabiduría y amistad.
Trust in your wisdom and friendship.
No sé si confío en tu criterio.
I don't know if I trust your judgment.
Por eso es que confío en tu opinión.
Which is why I trust your opinion.
Pero no confío en tu tío.
But I don't trust your uncle.
Palabra del día
el anís