confio en mi

Popularity
500+ learners.
Bueno, el también confio en mi.
Well, he trusted me too.
Y yo he sido su abogado durante mucho tiempo pero nunca confio en mi realmente
And I've been his lawyer all this time, but he never really confided in me.
Confio en mi hijo.
I trust my son.
Confio en mi equipo.
I trust my team.
Pero recuerda que Sweets confió en mí para trabajar contigo.
But remember That sweets trusted me to work with you.
Así que nunca confió en mí, pero no me rendí.
So he never trusted me, but I didn't give up.
Quería que la gente piensa Gardy que confió en mí.
I wanted people to think that Gardy confided in me.
El número de personas que confió en mi fue muy pequeño.
The number of people who placed trust in me was very small.
Alec confió en mí lo suficiente como para contarme la verdad.
Alec trusted me enough to tell me the truth.
Ni siquiera confío en mi propio juicio en este sentido.
I don't even trust my own judgment on this point.
Finalmente el sacerdote, finalmente confió en mí para reconstruir.
Finally the priest, finally he trusted me to rebuild.
No confío en mi hermana. Nunca cumple sus promesas.
I don't trust my sister, she never keeps her promises.
No lo mencioné porque confió en mí el otro día.
I didn't mention it because she confided in me the other day.
Nunca confió en mí, nunca creyó que esto podría funcionar.
You never trusted me. You never believed this would work.
Pero un niño sí confió en mí todo el tiempo.
But there was one boy who trusted me all along.
Le agradezco su consejo, pero confío en mi hijo.
I appreciate the advice, but I trust my son.
Mi esposa que me amó y confió en mí durante casi 50 años...
My wife loved and trusted me for almost 50 years.
No confío en mí misma para estar entre la gente.
I don't trust myself to be around people.
No confío en mi misma cuando estoy sola contigo.
I don't trust myself when I'm alone with you.
Confió en mí, Harold. Y siguió mi consejo.
She confided in me, harold, and she took my advice.
Palabra del día
el saltamontes