Resultados posibles:
configurar
Luego, configuremos las configuraciones obligatorias que son necesarias para mostrar el feed. | Then, let's configure the mandatory settings which are necessary for displaying the feed. |
¡Envíame un mensaje y configuremos un video chat! | Message me and let's set up a video chat! |
No es posible que configuremos un único aspecto a cada página por separado. | It is not possible to set a unique look for every single page separately. |
Ahora configuremos la condición en sí. | Now let's configure the condition itself. |
Debemos descargar el programa HyperLaunch, que se encarga de lanzar los juegos mediante los emuladores que configuremos. | We must download HyperLaunch program, that launch the games using the configured emulators. |
Antes de agregar cualquier funcionalidad, continuemos y configuremos esto cuando nuestro complemento carga por primera vez. | Before we add any functionality, let's go ahead and set this up when our plugin first loads. |
También contribuyen a que configuremos nuestras ofertas de la forma más sencilla y eficiente posible. | And they help us configure our offers so that they are as convenient and efficient as possible for you. |
Después de analizar la información que esta página nos proporciona sabremos qué datos aportar al recuadro 'Intereses' cuando configuremos nuestros anuncios. | After reviewing the information on this page, we now know what to enter in the 'Interests,' dialog box as we're setting up our ads. |
Como quiera que lo configuremos, los giros necesarios para reunir a nuestro personal para una reunión hace que tengamos que considerar que ese tiempo es precioso y usarlo bien. | However we configure it, the gyrations required to gather our staff together for a meeting creates an imperative to consider this time as precious and to use it well. |
Puesto que, en los sistemas Debian predeterminados, las consolas Linux se ejecutan desde tty1 hasta tty6 y el sistema X Window se ejecuta en tty7, configuremos, como ejemplo, una consola chroot en tty8. | Since on default Debian systems tty1 to tty6 run Linux consoles and tty7 runs the X Window System, let's set up tty8 for a chrooted console as an example. |
¿Qué puede aportar la reforma para que configuremos de forma más eficiente las relaciones y la colaboración, la acción común del Parlamento Europeo, los Parlamentos nacionales y la Comisión? | How can the reform process help make the relationship and cooperation between the European Parliament, the national parliaments and also the Commission, and the work they perform together, more effective? |
En el entorno de producción es recomendable que configuremos la caché en A/Bingo para que utilice algo como memcached pero nos saltaremos esa parte porque solo vamos a usar el entorno de desarrollo. | In a production environment it's best to configure A/Bingo's caching so that it uses something like memcached but we can skip that here as we'll just be using the development environment. |
El sistema arrancará y nos pedirá que configuremos el idioma de la consola y la zona horaria, una vez hecho esto, veremos como el juego carga y podemos comenzar a jugar. | The system will boot and we will be asked to set the language and the time zone, once this is done, the game will start and we can play it. |
Configuremos ahora el sistema que utilizará el contenedor. | Let us now set up the filesystem to be used by the container. |
Configuremos un modelo Usuario con una relación hasOne con un modelo Perfil. | Let's set up a User model with a hasOne relationship to a Profile model. |
La forma en que configuremos esa arquitectura determinará en gran medida el modo en que haremos frente a los desafíos y a las oportunidades de esta nueva era mundial. | How we shape this architecture will go a long way to determining how we confront the challenges as well as the opportunities of this new global age. |
Lo único que debemos tener en cuenta es que para que las descargas vayan más rápidas debemos abrir el puerto TCP 50824 (o el que configuremos en las opciones). | The only thing that we have to take into account is that if we want to download faster, we need to open the TCP port 50824 (or the one we set in the options). |
Otra opción de la que dispone el programa, es la de subir las imágenes a un servidor FTP que configuremos, o subir las capturas de pantalla a servicios de almacenamiento de imágenes como: ImageShack, Imgur o ImmIO, entre otros. | Another available option is to upload images to an FTP server, or upload the screenshots to storage services such as: ImageShack, Imgur or ImmIO, among others. |
Antes de que configuremos su cuenta en SPAMfighter Mail Gateway, por favor debe de confirmar que es capaz de modificar los registros MX para la lista de dominios detallados para redirigir el tráfico de e-mails a través de nuestro filtro. | Before we set up your SPAMfighter Hosted Mail Gateway account, please confirm that you will be able to modify the MX records for the domains listed, in order to redirect the email traffic through our filter. |
Otra opción de la que dispone el programa, es la de subir las imágenes a un servidor FTP que configuremos, o subir las capturas de pantalla a servicios de almacenamiento de imágenes como: ImageShack, Imgur o ImmIO, entre otros. | We can do this inside the own software. Another available option is to upload images to an FTP server, or upload the screenshots to storage services such as: ImageShack, Imgur or ImmIO, among others. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!