conferida

Popularity
500+ learners.
¿Quién puede entender qué misericordia ha sido conferida sobre él?
Who can understand what mercy has been bestowed upon him?
Este es un hermoso regalo, una merced conferida a la humanidad.
This is a beautiful gift, a boon conferred on humanity.
La naturaleza de la independencia conferida también es importante.
The nature of the independence bestowed is also important.
La abadía fue conferida sobre él en 1557.
The abbey was conferred upon him in 1557.
¿Cuál es la gracia interna y espiritual conferida en la Eucaristía?
What is the inward and spiritual grace given in the Eucharist?
La Luz es conferida – hay peligro en la retirada.
The Light is given—there is danger in retreat.
A cada uno será conferida la actividad necesaria.
To each one will be required the necessary activity.
Ventaja económica conferida a las empresas que utilicen el complejo
Economic advantage conferred on undertakings using the complex
La autoridad de enseñar está conferida más especialmente en Pedro y sus sucesores.
Teaching authority is vested most especially in Peter and his successors.
La fuerza necesaria para seguirme te es conferida.
The strength needed to follow Me is bestowed upon you.
La tarea fue conferida a dos especialistas, y Limonta era uno de ellos.
The task was entrusted to two specialists, and Limonta was one of them.
La Luz es conferida hay peligro en la retirada.
The Light is given—there is danger in retreat.
P. ¿Cuál es la gracia interna y espiritual conferida en la Eucaristía?
Q. What is the inward and spiritual grace given in the Eucharist?
Pregunta: ¿Puede la autoridad del sacerdocio volver a ser conferida por mensajeros celestiales?
Question: Can the priesthood authority be re-conferred by heavenly messengers?
Sobre la existencia de una ventaja conferida por medio de recursos estatales
The existence of an advantage conferred through state resources
La exposición Arteónica, de 1971, es la segunda a ser conferida en Tékhne.
Exhibition Arteônica, 1971, is the second one to be seen in Tékhne.
Una opinión pública bien informada será conferida mediante la verdadera democratización del conocimiento.
An informed public opinion will be empowered by the true democratization of knowledge.
Por motivos prácticos, en algunos casos esa responsabilidad ha sido conferida a organizaciones regionales.
For practical reasons, in some instances that responsibility has been devolved to regional organizations.
Vainilla: distintiva sustancia aromática tánica generalmente conferida al vino por la madera.
Vainilla: Aromatic, distinctive tannic substance generally given to the wine by the wood.
La gracia, como después la analizaremos en otros mensajes, es conferida soberanamente.
Grace, as we shall later emphasize in another message, is sovereignly bestowed.
Palabra del día
la miel