Además, confírmese que si el activo inmaterial se vende durante esos cinco años: | Furthermore, please confirm that if the intangible asset is sold during those five years: |
En caso afirmativo, confírmese lo siguiente: | If yes, please confirm the following: |
Para las reducciones o exenciones de los impuestos armonizados a nivel comunitario, confírmese que: | For reductions of or exemptions from harmonised taxes at Community level, please confirm that: |
Para las operaciones de retroadaptación cuya finalidad sea la protección ambiental en el sector del transporte, confírmese que: | For retrofitting operations with an environmental protection objective in the transport sector, please confirm that: |
En caso afirmativo, descríbase detalladamente la tecnología empleada y confírmese que va más allá de lo exigido por los requisitos obligatorios pertinentes: | If yes, please describe in detail the technology used and confirm that it goes beyond the relevant mandatory requirements: |
Además, confírmese que la metodología de cálculo descrita se aplicará a todas las ayudas individuales basadas en el régimen de ayudas notificado: | Furthermore, please confirm that the calculation methodology described above will be applied to all individual aid grants based on the notified aid scheme: |
Además, confírmese que la metodología de cálculo descrita se aplicará a todas las ayudas individuales basadas en el régimen de ayudas notificado: | Furthermore, please confirm that the calculation methodology describe above will be applied to all individual aid grants based on the notified aid scheme: |
Descríbase la forma de calcular el valor de las existencias y confírmese que la indemnización se limitará al valor así determinado: | Please describe how the value of stock will be calculated and confirm that the compensation will be limited to the value thus determined: |
Si se aplica una prima a la colaboración efectiva entre por lo menos dos empresas independientes entre sí, confírmese que se cumplen las siguientes condiciones: | If a bonus for an effective collaboration between at least two undertakings, which are independent of each other, is applied, please confirm that the following conditions are fulfilled: |
En el caso de regímenes marco ex ante, confírmese que el Estado miembro cumplirá la obligación de información del punto 130 de las Directrices. | In the case of ex ante framework schemes, please confirm that the Member State will comply with the reporting obligation set out in point (130) of the Guidelines. |
En caso de que haya beneficiarios distintos de los mencionados en la pregunta 4.4.1, confírmese que la medida de ayuda se financia exclusivamente con recursos nacionales. | If there can be other beneficiaries that those referred in question 4.3.1, please confirm that the aid is financed exclusively from national resources: yes no 4.3.3. |
En el caso del fomento de los biocombustibles, confírmese que la ayuda se concede exclusivamente para la promoción de biocombustibles sostenibles en el sentido de dichas Directrices. | In the case of biofuel promotion, please confirm that the aid is granted exclusively for the promotion of sustainable biofuels within the meaning of those guidelines: |
En el caso de ayuda a la inversión cuyo objetivo sea lograr un nivel de ahorro energético superior a las normas comunitarias, confírmese cuál de las siguientes afirmaciones es aplicable: | In the case of investment aid for achieving a level of energy saving higher than Community standards, please confirm which one of the following statements is applicable: |
Especifíquense las razones medioambientales que justifiquen la forestación para incrementar la cobertura forestal y confírmese que no se concederá ayuda alguna para forestación con especies que se cultiven a corto plazo: | Please describe the environmental reasons justifying the afforestation to increase forest cover and confirm that no aid will be granted for afforestation with species cultivated in the short term: |
Tratándose de regímenes de ayuda en forma de ventajas fiscales, confírmese que la información sobre el importe de la ayuda individual se facilita en los intervalos siguientes (en millones de euros): | Please confirm that for aid schemes in the form of tax advantages the information on individual aid amount is provided in the following ranges (in EUR million): |
En caso afirmativo, descríbanse las medidas y confírmese que las actuaciones y material divulgan información general sobre los bosques y no contienen referencias con nombre explícito a productos o productores ni fomentan los productos nacionales: | If yes, please describe the measures and confirm that the supported actions and materials disseminate general information concerning forests and do not contain references to named products or producers or promote domestic products: |
En caso de inversiones en activos inmateriales (transferencia de tecnología mediante la adquisición de licencias de explotación o de conocimientos técnicos, patentados o no), confírmese que los activos inmateriales cumplen las siguientes condiciones: | In case of investments in intangible assets (technology transfer through the acquisition of operating licenses or of patented and non-patented know how) please confirm that any such intangible asset satisfies the following conditions: |
En caso de inversiones en activos inmateriales (transferencia de tecnología mediante la adquisición de licencias de explotación o de conocimientos técnicos, patentados o no), confírmese que los activos inmateriales cumplen las siguientes condiciones: | In the case of investments in intangible assets (technology transfer through the acquisition of operating licenses or of patented and non-patented know how), please confirm that any such intangible asset satisfies the following conditions: |
En caso de inversiones en activos inmateriales (transferencia de tecnología mediante la adquisición de licencias de explotación o de conocimientos técnicos, patentados o no), confírmese que los activos inmateriales cumplen las siguientes condiciones: | In the case of investments in intangible assets (technology transfer through the acquisition of operating licenses or of patented and non-patented know how) please confirm that any such intangible asset satisfies the following conditions: |
Cuando la ayuda prevista en favor de la jubilación anticipada incluya medidas destinadas a ofrecer una renta a los trabajadores agrícolas, confírmese que no se concederá ayuda alguna si el trabajador no cumple todas las condiciones siguientes: | When the aid planned for early retirement support includes measures to provide an income for farm workers, please confirm that no aid will be granted if the worker does not fulfil all the following conditions: |
