confías en mí

Popularity
500+ learners.
Después de todo este tiempo, ¿aún no confías en mí?
After all this time, you still don't trust me?
Después de todo este tiempo, aún no confías en mí.
After all this time, you still don't trust me.
Y quizá no sepas por qué, pero confías en mí.
And you may not know why, but you trust me.
Claramente no confías en mí para tomar mis propias decisiones.
Clearly, you don't trust me to make my own decisions.
Esto no va a funcionar si no confías en mí.
This is not gonna work if you don't trust me.
Pero tú viniste a mí porque confías en mí, Domingo.
But you came to me because you trust me, Domingo.
Significa que confías en mí con todo tu corazón.
It means you trust me with all your heart.
Tíos, no me importa si confías en mí o no.
Guys, I don't care if you trust me or not.
¿Cómo podemos trabajar juntos... si no confías en mí?
How can we work together if you don't trust me?
Steve, si confías en mí, ya sabes la respuesta.
Steve, if you trust me, you already know the answer.
Aún no confías en mí, pero estoy de tu lado.
You don't trust me yet, but I'm on your side.
Si no confías en mí, puedes hacerlo tú mismo.
If you don't trust me, you can do it yourself.
Si no confías en mí, entonces, ¿qué estamos haciendo?
If you don't trust me, then what are we doing?
El único problema es que no confías en mí.
The only problem is that you don't trust me.
O confías en mí para ser un líder o no.
Either you trust me to be a leader or you don't.
En el fondo de tu corazón, ¿no confías en mí?
In the heart of hearts, do you not trust me?
Pero pregúntate esto... ¿por qué no confías en mí?
But ask yourself this... why won't you trust me?
¿Subes a mi auto y no confías en mí?
You get in my car and you don't trust me?
Si no confías en mí, no tenemos un caso.
If you don't trust me, we don't have a case.
¿Porque confías en mí y crees que es una gran idea?
Because you trust me and think it's a great idea?
Palabra del día
la estación