Resultados posibles:
condonar
Uganda no cree en la impunidad ni la condona. | Uganda does not believe in or condone impunity. |
Para algunos, un comportamiento tan agresivo no solo se condona, pero se celebra. | In many circles, such aggressive behavior is not only condoned but is celebrated. |
Las acusaciones de que Georgia condona el terrorismo no pueden estar más lejos de la verdad. | The accusations that Georgia was condoning terrorism could not be further from the truth. |
Hay que reconocer que la sociedad en general todavía aprueba y condona ese castigo. | It must be admitted that the society in general still approves of and condones such punishment. |
La Ministra debería explicar el motivo por el cual condona la discriminación de ese carácter. | The Minister should explain why she condoned such discrimination. |
En ninguna ley de Tokelau se condona ningún tipo de discriminación contra la mujer. | There is nothing in the laws of Tokelau sanctioning any kind of discrimination against women. |
¿Se opone, condena estos actos o los apaña, los condona, los apoya? | Does it oppose or condemn these acts, or is it covering them up? |
No solo se condona todo derrame de sangre y saqueo contra Babilonia: se celebra. | All manner of bloodlust and plunder against it is not just condoned but celebrated. |
Como de esta forma el Estado condona ingresos, la exención implica la transferencia de recursos estatales. | As the State is therefore foregoing revenue the exemption involves the transfer of state resources. |
El Club de París condona 7.730 millones en deuda a Cuba de los que 1.709 millones corresponden a España. | The Paris Club is cancelling 7,730 million of Cuba's debt. |
Por consiguiente, el Gobierno condona o no recauda ingresos públicos que en otro caso se percibirían de determinadas empresas. | The Government, therefore, forgoes or does not collect revenue otherwise due from specific enterprises. |
Como cuestión de política, el Gobierno no participa en prácticas de discriminación religiosa ni las condona. | And as a matter of policy, the Government does not practise or condone the practice of religious discrimination. |
Por lo tanto, el Gobierno condona o deja de recaudar ingresos que en otro caso se percibirían de determinadas empresas. | The Government, therefore, foregoes or does not collect revenue otherwise due from specific enterprises. |
¿Se opone, condena estos actos o los apaña, los condona, los apoya? | Does it oppose and condemn these acts, or is it covering them up, condoning them and supporting them? |
Mientras el que pregunta, citado arriba, dice que la Escritura condona la mentira de Rahab, esto no es verdad. | While the questioner, quoted above, says that Scripture condones the lie of Rahab, this is not really true. |
La oradora sospecha que una razón para ello radica en que el Gobierno condona tácitamente esa discriminación al no tratarla con suficiente seriedad. | She suspected that one reason was the fact that the Government tacitly condoned such discrimination by not treating it seriously enough. |
Los críticos dijeron [en] que la ley va más allá de la Convención sobre Ciberdelitos, que no condona la actual recolección y retención de datos. | Critics said the bill goes beyond the Convention on Cybercrime, which does not condone ongoing data collection and retention. |
No cada estado condona la propiedad de un distribuidor automático, y algunos estados requieren que sea una cierta edad antes de que pueda ser vendido. | Not every state condones ownership of a slot machine, and some states require that it be a certain age before it can be sold. |
Esto hace que Eslovaquia pase a ser solamente el tercer país, junto con Estados Unidos y Malta, que condona la deuda de los iraquíes del todo. | This makes Slovakia only the third country, along with the United States and Malta, to write off Iraqi debt completely. |
Si no se condona la deuda los países menos adelantados no podrán cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio por falta de un desarrollo suficiente. | Without debt cancellation the LDCs will not develop sufficiently to meet the Millennium Development Goals. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!