condicionado por

Vuestro destino espiritual solo está condicionado por vuestros anhelos e intenciones espirituales.
Your spiritual destiny is conditioned only by your spiritual longings and purposes.
Yo creo que esto está un tanto condicionado por las películas y la televisión.
I think that's conditioned a little bit by movies and television.
Está condicionado por los Pranas, la mente y los órganos.
It is conditioned by the Pranas, the mind and the organs.
Es posible, pero eso estaba condicionado por sus dificultades.
That is possible, but it was caused by their difficulties.
Y cada movimiento del Mundo está condicionado por la comunidad.
And every movement of the world is conditioned by the community.
Ishvara es el Adi-Guru que no está condicionado por espacio y tiempo.
Isvara is Adi-Guru who is not conditioned by space and time.
Su amor no está condicionado por tu respuesta.
His love is not conditioned by your response.
Siete conceptos del espacio condicionado por el tiempo. Sec. 8.
Seven concepts of space conditioned by time. Sec. 8.
Chomsky: Nuestro sistema de salud está condicionado por la riqueza.
Chomsky: Our health care is rationed by wealth.
De esta manera, el Absoluto Incalificado está condicionado por la Deidad.
In this way, the Unqualified Absolute is Deity conditioned.
Lo bien que hablemos una lengua está condicionado por múltiples factores.
How well we speak a language is dependent on multiple factors.
Además de la proeza física, el éxito está condicionado por diversos factores.
In addition to physical prowess, success is conditioned by several factors.
Este crecimiento estaba condicionado por el aumento de los ingresos procedentes del empleo.
This growth was conditioned by the increase of income from employment.
El proceso estará inevitablemente condicionado por las situaciones de emergencia.
The process would inevitably be conditioned by emergencies.
Está condicionado por la sociedad y la cultura en que vive.
He is conditioned by society and the culture in which he lives.
Su uso estará condicionado por esas funciones de apoyo.
Its use will be conditioned on such support roles.
Esto es condicionado por la toxicidad descrita más arriba.
It is caused by the toxicity described above.
El cerebro está condicionado por estos procesos.
The brain is conditioned by these processes.
Nuestro compromiso con la innovación no está condicionado por fecha alguna.
Our commitment to innovation is not hampered by dates.
El sector del asesoramiento financiero estará condicionado por nuevos elementos.
The advisory industry will be conditioned by new ingredients.
Palabra del día
el propósito