condicionaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocondicionar.

condicionar

Eran muchos los factores que condicionaban la respuesta del sector productivo a las oportunidades comerciales.
There were many factors that allowed the productive sector to respond to trade opportunities.
Las organizaciones internacionales condicionaban fuertemente la manera de emplear los recursos.
The international bodies severely conditioned the way in which the resources were to be employed.
Y no solo eso, además se dio cuenta que las experiencias vividas en sus encarnaciones pasadas condicionaban la actual.
And not only that, she realized that the experiences in their past incarnations conditioned the present.
Asimismo, se identificaron otros aspectos que condicionaban el uso o no uso de las TIC en las prácticas de enseñanza de las matemáticas.
Other aspects that condition the use of ICT in the practice of Math teaching were identified.
Ellos condicionaban igualmente este empeño a un trabajo constante de clarificación política de los objetivos y de los medios del movimiento obrero.
They equally conditioned this engagement on a constant work of theoretical clarification of the aims and means of the workers' movement.
En 1984/85 se emprendió una evaluación de todos los programas para determinar los factores que condicionaban la adopción de la cocina lorena.
An evaluation of all the programmes was undertaken in 1984/85 to determine the factors that affected adoption of the Lorena stove.
El producto de estas grandes industrias era ajeno a la cotidianeidad del bilbaíno; eran su paisaje, su arquitectura las que condicionaban su vida.
These great industries' product was something oblivious to Bilbao's dailiness. It was its landscape, its architecture which brought together its life.
En consecuencia, las opciones estratégicas estaban sujetas a una red de instituciones económicas y políticas ya establecidas previamente, que condicionaban, e incluso bloqueaban, cambios más profundos.
As a consequence, the strategic options were subject to a network of already–established economic and political institutions that conditioned and even blocked more profound changes.
Esa participación de las asociaciones sociales no era igual y los condicionantes de uno u otros defensores de intereses condicionaban el grado de éxito y de eficacia.
That participation of social associations was not equal and the determinant factors of every defender of interests conditioned the level of success and efficacy.
Por su parte, los otros países, temerosos de quedar reducidos a potencias subordinadas, condicionaban su flexibilidad negociadora en el sector nuclear a renuncias concretas de los EE UU.
Against that, other countries, fearful of being reduced to subordinate powers, made their negotiating flexibility in the nuclear sector conditional on precise US renunciations.
Todos estos marchantes distribuyeron sus obras por Europa y Estados Unidos, al tiempo que condicionaban su estilo imponiéndole una manera próxima a Mariano Fortuny y Francisco Domingo Marqués.
All these dealers distributed his works around Europe and the United States and also conditioned his style by requiring him to paint in a manner similar to that of Mariano Fortuny and Francisco Domingo Marqués.
El campesino presionaba por organizarse para obtener la tierra y las instituciones que tenían que ver con la aplicación de la reforma agraria condicionaban la entrega de tierras a la formación de cooperativas.
The peasants themselves wanted to organize to get land and the institutions that were applying the agrarian reform conditioned the giving of land on the formation of cooperatives.
Para Hegel, era el espacio social situado entre la Familia y el Estado. Haciendo contrapeso, Marx la definió como el conjunto de las relaciones sociales, donde las relaciones económicas condicionaban a todas las demás.
Hegel viewed it as the social space located between family and state, while Marx defined it as the collection of social relations in which economic relations conditioned all others.
Los vehículos que habían llegado primero y condicionaban la posición de los siguientes, al marcharse, dejan coches en sitios y posiciones sin sentido aparente; siguiendo una lógica que ya no llegamos a comprender.
When the vehicles that arrived first and conditioned the position of those following have left, they leave cars in places and positions that make no sense; they follow a logic that we can no longer understand.
En este texto se abordan diversos problemas tocantes a la variedad de contratos agrarios, a la evolución de los excedentes agrarios y a los mecanismos que condicionaban su comercialización en los siglos XVI-XIX.
This text tackles the various problems concerning with the variety of agrarian contracts, the income evolution and the specific mechanisms which ruled the commercialization of agrarian surplus from the 16th to the 19th century.
La fase estratégica partía de un instrumento básico que era el Plan Estratégico; Éste contenía las pautas que condicionaban todas las demás decisiones e instrumentos que se desarrollasen en la organización y que tenían como finalidad operativizarlo.
The strategic phase had a basic instrument that was the strategic plan. It consisted of the guidelines that conditioned all other decisions and instruments that were developed by the organization and had the aim of make it work.
A ustedes les toca vivir en una época extraordinaria donde las premisas que limitaban los horizontes del pensamiento del puertorriqueño y condicionaban su campo de acción económica y política están cambiando ya habrán cambiado totalmente al adentrarnos en el nuevo milenio.
You live in an extraordinary time. The premises which limited the horizons and thinking of Puerto Ricans and circumscribed our sphere of political and economic activity are changing, and will have changed completely as we enter the next millennium.
Su propósito es contextualizar las decisiones a cargo del Banco de la República con los principios teóricos que las respaldaban en cada etapa y con las restricciones efectivas que desde el punto de vista político e institucional condicionaban la toma de esas decisiones.
Its purpose is to depict the context for the decisions reached by Banco de la República and the theoretical principles that supported them at each stage, as well as the restrictions that conditioned those decisions from the political and institutional points of view.
Pero ni Trotsky ni Lenin consideraron jamás que la conquista del poder por parte del proletariado ruso le planteaba la posibilidad de avanzar por sí mismo al socialismo, sino que condicionaban esta perspectiva al desarrollo de la revolución en Europa y en particular en Alemania.
Neither Trotsky nor Lenin thought that the seizure of power by the Russian proletariat was sufficient for advancing towards socialism; the condition for this latter perspective was the development of the revolution in Europe, and in Germany in particular.
Todos ellos tenían FPP que condicionaban regurgitaciones sintomáticas graves (IC y/o anemia hemolítica que precisaba transfusión periódica de hematíes).
All had PVLs that produced serious symptomatic regurgitation (HF and/or hemolytic anemia requiring periodic red blood cell transfusion).
Palabra del día
el mago