condenado de antemano

Si los jueces tienen que volver a examinarlo más de cerca, ése sistema está condenado de antemano.
If the lawyers get to look at it, the system is doomed from the start.
Si no muestra el camino hacia la democratización al resto de la región, su futuro se verá condenado de antemano.
If it does not show the way to democratisation for the rest of that region, its future will be condemned in advance.
Roberto Bolaño era de los que creían, según él mismo confesaba, que el ser humano está condenado de antemano a la derrota pero que debe salir y dar la pelea.
Roberto Bolaño was of those who believed, according to him itself he was confessing, that the human being is condemned in advance to the defeat but that it must go out and give it her fights.
Por desgracia, recientemente el Gobierno haitiano fue condenado de antemano a raíz de un veredicto popular en el cual no participó ningún miembro del poder ejecutivo en forma alguna. Y ello, en consonancia con la Constitución y la legislación de la república.
Unfortunately, the Government of Haiti and its intentions were recently questioned, following a verdict in which no member of the executive branch had any role whatsoever, and that, in accordance with the Constitution and the laws of the Republic.
Palabra del día
el petardo