concurrir con
- Ejemplos
Es un lugar muy adecuado para concurrir con la familia. | The site is suitable for the entire family. |
No concurrir con su médico y siga sus instrucciones por completo cuando usted está tomando Filitra. | Do concur with your doctor and follow his directions completely when you are taking Filitra. |
Los episodios de trombocitopenia pueden preceder, concurrir con (50% de los casos) o suceder a episodios de AHA. | Episodes of thrombocytopenia may precede, occur concurrently with (50% of cases), or follow episodes of AIHA. |
Es posible que también desee concurrir con un amigo o familiar que le ayude a registrar y recordar las respuestas. | You may also want to bring a friend or family member to help you record and remember the answers. |
Estuvieron presentes clientas de la casa quienes podían concurrir con amigas y disfrutar de un exquisito te y delicioso servicio. | Clients of the house were present, who could go with friends and enjoy an exquisite tea and a delicious service. |
El mismo movimiento puede provocar formas conectadas con esa visión; así, también, la velocidad puede concurrir con las manifestaciones del Mundo Sutil. | Motion itself can call forth forms connected with it; then, too, speed can concur with manifestations from the Subtle World. |
Ese mismo año vuelve a Madrid y presenta ocho cuadros a la Exposición Nacional a la que volverá a concurrir con seis en 1908. | That year he returned to Madrid and submitted eight paintings to the National Exhibition, to which he returned with six in 1908. |
El programador VP-20/DL-20 es un programador maravilloso que no se parece en nada a los MasterA/MasterCRD/VX-Programadores Multi, pero en la practica es casi igual. Y el precio es donde puede concurrir con los demas. | The VP-20/DL-20 programmer is almost just as versatile as the MasterA/MasterCRD/SC-Master/VX-Multi programmers. |
Por disposición de los artículos 3 y 132 de la Ley de Propiedad Intelectual, dichos derechos pueden concurrir con aquéllos que se reputan respecto de los autores y otros titulares. | According to articles 3 and 132 of the Law on Intellectual Property, author's rights and performing artists' rights do not exclude each other. |
Lo dicho tiene especial relevancia en muchos casos porque el incumplimiento frente a un acreedor garantizado puede concurrir con el incumplimiento frente a otros acreedores, lo que puede provocar la insolvencia. | This is especially true because, in many cases, a default towards a secured creditor may be concurrent with defaults towards other creditors, triggering insolvency. |
No se permite conducir si se sufre síncope reflejo recurrente, excluido el que ocurra en circunstancias que nunca puedan concurrir con la conducción (p. ej., defecatorio, visión de sangre) | Driving not permitted in the presence of recurrent reflex syncope, except when it occurs under circumstances that would never concur with driving (eg, defecation, sight of blood) |
La SB 10 y SB 23 fueron enmendadas y tendrán que volver al Senado para concurrir con las diferencias o disponer un comité conferencia antes de enviarlas al gobernador. | SB 10 and SB 23 were amended and will have to return to the Senate for concurrence or to appoint a conference committee before going to the governor's desk. |
Yo solo podría concurrir con el dictamen en el entendido de que el primer autor y los otros cuatro reclusos compartieron la información sobre los malos tratos concretos infligidos a cada uno de ellos. | I could agree to the Views only on the assumption that the first author and his four inmates were sharing in common the information about concrete cases of their ill-treatment. |
Yo solo podría concurrir con el dictamen en el entendido de que el primer autor y los otros cuatro reclusos compartieron la información sobre los malos tratos concretos infligidos a cada uno de ellos. | I could agree to the Views only on the assumption that the first author and his four inmates were sharing in common the information about concrete cases of their ill-treatment. |
Y el Padre, al oír la voz tierna y afectuosa de su Hijo, se enternece, desciende del cielo y se encuentra ya sobre el altar junto con el Espíritu Santo para concurrir con su Hijo. | Moved at the Son's tender, loving voice, the Father descends from Heaven. He unites Himself with the Holy Spirit on the altar to concur with his Son. |
