concurrir

Quiero que descanse en vez de concurrir a la reunión.
I wanted you to rest instead of attending the meeting.
Puedes concurrir a conciertos musicales en Madrid prácticamente todos los días.
You can attend concerts in Madrid almost every day.
Yo he dejado de concurrir a estas reuniones completamente.
I have stopped attending these gatherings altogether.
Por la tarde, traslado para concurrir a una Cena Show de Tango. Alojamiento.
In the evening, pick up to attend a Dinner Tango Show. Overnight.
No creo que vayamos a concurrir a ese seminario de capacitación, hoy.
Uh, I don't think we're gonna be making that training seminar today.
¿Qué ocurre si el solicitante no puede concurrir a la entrevista a la fecha programada?
What happens if the applicant cannot attend the interview on the appointment date?
Podrán también concurrir a las sesiones privadas cuando sean invitados por el presidente respectivo.
They may likewise attend any closed meetings when invited by the corresponding presiding officer.
¿Debe concurrir a un gimnasio?
Should they join a gym?
Ellos podrán también concurrir a las sesiones privadas cuando sean invitados por el presidente respectivo.
They may likewise attend any closed meetings when invited by the corresponding presiding officer.
R. La parte demandante y un representante del patrono deben concurrir a la sesión de mediación.
The charging party and a representative of the employer should attend the mediation session.
El Sr. Fariñas será invitado a concurrir a la ceremonia de entrega, el 15 de diciembre próximo en Estrasburgo.
Mr Fariñas will be invited to attend the award ceremony on 15 December in Strasbourg.
Los niños libaneses que viven en Siria cruzan la frontera para concurrir a escuelas del Líbano.
Lebanese children living on the Syrian side cross the border to attend schools on the Lebanese side.
El personal docente tiene oportunidad de concurrir a talleres de capacitación y seminarios en el país y en el extranjero.
Teachers have opportunities to attend training workshops and seminars both locally and abroad.
En sus horas de ocio disfruta de la pintura de maderas y muebles, y le gusta concurrir a talleres de arte.
In her leisure time, she enjoys wood and furniture painting, and attending art workshops.
Este decreto permite a las candidatas concurrir a los comicios en igualdad de condiciones que los hombres, incluso como cabezas de lista.
This decree allows candidates to attend the elections on equal terms with men, even as list leaders.
Durante la formación en el trabajo, se da a los funcionarios de las cárceles la oportunidad de concurrir a seminarios sobre dichos temas.
During in-service training, the prison officers are given the opportunity to attend seminars on such topics.
Acto de presentación de los proyectos del Programa Campus de Excelencia Internacional que han sido seleccionados para concurrir a la segunda fase.
Presentation of the Programs of Campus of International Excellence who have been selected to attend the second phase.
El Gobierno ha creado escuelas en que se dictan clases nocturnas, pero no pueden concurrir a ellas porque viven demasiado lejos.
The Government has set up schools which provide evening classes but many cannot attend them because they live too far away.
Después de esa fecha, los estudiantes que no desean someterse al examen de bachillerato pueden dejar de concurrir a la escuela.
After that, students who do not wish to sit for their MATSEC exams may no longer attend school.
Holos Global System es un conjunto de iniciativas concretas para concurrir a la superación y a la satisfacción de las necesidades humanas en su totalidad.
Holos Global System is a whole of concrete initiatives to help overcome and fulfill all human needs in their totality.
Palabra del día
la luna llena