concubinage
- Ejemplos
The distinction between bigamy and concubinage was also blurred. | La distinción entre bigamia y concubinato es también borrosa. |
She knew even the case of a concubinage Pope, Alexander VI. | Ella sabía incluso el caso de un Papa concubinato, Alejandro VI. |
Doesn't this not mean blessing concubinage and thus blessing sin? | ¿No es acaso bendecir el concubinato, y por tanto bendecir el pecado? |
Wedding, concubinage and virginity → | Matrimonio, el concubinato y la virginidad → |
Once he encountered a priest who was living in open concubinage. | Una vez encontró a un sacerdote que estaba viviendo abiertamente con una mujer. |
Cabeza de Vaca was determined to end this concubinage for a variety of reasons. | Determinaron a Cabeza de Vaca para terminar este concubinage para una variedad de razones. |
Ruled by her father, her husband or her son, she could be sold into marriage, concubinage or prostitution. | Dominada por su padre, su esposo o su hijo, podía ser vendida para el matrimonio, el concubinato o la prostitución. |
In the last decade, 60% of couples in Uruguay are not married but are in union concubinage. | En la última década, el 60% de las parejas en el Uruguay no se han casado, sino que están en unión concubinaria. |
Celibacy was to be taken more seriously again; the marriage of priests and concubinage were no longer tolerated. | Debían tomar de nuevo en serio el celibato: ya no eran tolerables el matrimonio de los sacerdotes y el concubinato. |
Older customs, such as concubinage, child betrothal, and the exaction of money or gifts in connection with marriage are prohibited. | Las costumbres más antiguas, como el concubinato, los esponsales de los niños, y la exacción de dinero o regalos en conexión con el matrimonio están prohibidas. |
May be unnatural in terms of reason and natural remain on the animal plane, for instance, concubinage between man and woman. | Puede ser poco natural en términos de la razón natural y permanecer en el plano animal, por ejemplo, el concubinato entre el hombre y la mujer. |
Complete secondary education (63,27%) and concubinage (65,31%) were more frequent. The most common site of origin was San Juan de Lurigancho (24,49%). | La secundaria completa (63,27 %), el concubinato y la procedencia de San Juan de Lurigancho (24,49%) fueron los más frecuentes. |
In 1950, Mao's government enacted a Marriage Law that prohibited arranged marriages, concubinage and bigamy, and made divorce easier for both sexes. | En 1950, el gobierno de Mao proclamó la Ley de Matrimonio que prohibió los matrimonios concertados, el concubinato y la bigamia, e hizo el divorcio más sencillo para ambos sexos. |
There the conflicts of consciousness provoked by the concubinage of Prigione and Alma Zamora were analyzed, for which the women religious decided to leave the personal service of the Nuncio. | Ahí se analizaron los conflictos de conciencia provocados por el concubinato de Prigione y Alma Zamora, por lo que las religiosas decidieron retirarse del servicio personal del Nuncio. |
As a young man Xu had married a girl to whom he always remained faithful and never practiced concubinage, as he would have been allowed by his social status. | Xu se casó joven con una muchacha a la que siempre le será fiel, y nunca practicará el concubinato, algo que le estaba permitido debido a su status social. |
For their part, governments, have ended up being clearly discriminatory against women, even though they have drawn up a whole body of regulations establishing sanctions and criminalizing adultery and concubinage. | Por su parte, los Estados, aunque han elaborado todo un cuerpo de regulaciones estableciendo sanciones y criminalización del delito de adulterio y concubinato, éstas han resultado ser claramente discriminatorias de las mujeres. |
On May Day 1950, the government promulgated a Marriage Law that banned concubinage and arranged marriages while giving women the right of divorce and to own property. | El Primero de Mayo de 1950, el gobierno promulgó una Ley Matrimonial que prohibía la posesión de concubinas y los matrimonios arreglados, al tiempo que daba a las mujeres el derecho al divorcio y a la propiedad. |
A concubinage is a special form of marriage, a permanent, law-abiding cohabitation of a man and a woman who did not have the right to contract a legal marriage because of their different social status. | Un concubinato es una forma especial de matrimonio, una convivencia permanente y respetuosa de la ley de un hombre y una mujer que no tenían derecho a contraer un matrimonio legal debido a su diferente condición social. |
As an example of an amended law that was unconvincing, she pointed out that in the revised Penal Code, infidelity by the wife was referred to as adultery, while infidelity by the husband was termed concubinage. | Como ejemplo de ley enmendada poco convincente menciona que en el Código Penal reformado la infidelidad de la mujer se define como adulterio mientras que la del hombre se define como concubinato. |
Why do they, the deadly enemies of civilization, borrow from it, nevertheless, its most pernicious fruits,—property, inequality of fortune and rank, gluttony, concubinage, prostitution, what do I know? | ¿Cómo adversarios implacables de la civilización toman de ella sin embargo lo que ha producido de más funesto: la propiedad, la desigualdad de fortuna y de rangos, la glotonería, el concubinato, la prostitución, qué sé yo qué más? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!