Resultados posibles:
concretar
No permitiremos que estos planes se concreten. | We will not allow these plans to be carried out. |
Ahora estamos tratando de que se concreten. | Now we are trying to make them concrete. |
Se espera que las transacciones se concreten en el primer semestre de 2017. | The transactions are expected to close in the first half of 2017. |
Es muy probable que muchos de estos planes no se concreten. | Many of these plans will in all likelihood not come to fruition. |
Me encanta que los planes se concreten. | I love it when a plan comes together. |
Las tarifas seguirán siendo comparativamente más baratas aún después que se concreten los incrementos. | Fees would remain comparatively low even after the increases are added. |
Aún falta mucho para que estas palabras se concreten. | Much has to be done to make this rhetoric a reality. |
¿Qué empresa no desea que sus clientes concreten la operación deseada lo más rápidamente posible? | What company doesn't want to get their customers to take the desired actions faster? |
Prometemos nuestra cooperación y respaldo para que se concreten los objetivos establecidos en la resolución. | We pledge our cooperation and support to the realization of the objectives set out in the resolution. |
Yo pido, no obstante, que se concreten los aspectos que todavía quedan pendientes en determinados ámbitos. | I demand, though, that currently unresolved points in certain areas be dealt with. |
La SHCP espera que las negociaciones con los Estados Unidos se concreten favorablemente antes de que termine el año. | The SHCP hopes negotiations with the United States will conclude favorably before the end of the year. |
El valor del negocio aumenta a medida que nos movemos desde la recolección de datos a que se concreten los cambios. | The business value increases as we go from collecting the data to making change happen. |
Esperamos que dichas intenciones se concreten en decisiones efectivas también con vistas a la puesta en aplicación de este reglamento. | We expect these intentions to be translated into decisions, with a view too to the implementation of this regulation. |
Sin embargo, si se desea que los planes previstos se concreten, se necesitarán aportaciones humanas y financieras adecuadas. | This will, however, require appropriate human and financial inputs if the plans envisaged are to become a reality. |
En el mejor de los mundos, los líderes y sus seguidores o los otros participantes trabajan juntos para lograr que las cosas se concreten. | In the best of worlds, leaders and their constituents work together to get things done. |
Por lo tanto, instamos a países y a organismos donantes a que concreten sus compromisos a través del suministro de la financiación adecuada. | We therefore urge donor countries and agencies to concretize their commitment through the provision of adequate funding. |
En definitiva, estoy recién llegada y necesito un poquito más de tiempo para hacer que todos estos planes se concreten. | So in short, it is early days and I need a bit more time to make all these plans concrete. |
De tales procesos deben surgir las acciones que concreten, en forma sustentable, las estrategias del más alto nivel político. | The actions that make possible, in a sustainable way, the strategies at the highest political level must arise from these processes. |
Si el Consejo de Seguridad ha formulado estas demandas a todos los Estados es precisamente para que se concreten en el plano operacional. | The Security Council has formulated these requests of all States precisely so as to render them operational. |
Nosotros, los de las regiones más ricas del mundo, debemos asistir a los países desarrollados a fin de que concreten sus intereses. | We, from the richer part of the world, should assist developing countries to realize those concerns. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!