Resultados posibles:
concretar
Si los hay, me gustaría que se concretaran más. | If indeed there are some, I would like details on them. |
Las masas populares tenían grandes expectativas de que se concretaran los acuerdos electorales. | The popular masses had great hopes that an electoral accord would be reached. |
La Asamblea Nacional autorizó a la Autoridad a buscar los inversionistas que concretaran el proyecto. | The National Assembly authorized the Canal Authority to seek investors to realize the project. |
En 2007 debía prepararse un documento en el que se concretaran los logros en materia de formación. | A document specifying training achievement was due to be written in 2007. |
Si estos pasos no se concretaran, Sudamérica sería apenas un objeto de la explotación económica de Washington. | If these steps are not taken, South America could become another object of economic exploitation for Washington. |
La aprobación de esa recomendación no bastó para alcanzar el objetivo de que se concretaran tres recomendaciones o acuerdos en el bienio. | Adoption of that recommendation fell short of the target of securing three recommendations and/or agreements for the biennium. |
Era preciso que se concretaran y aclararan algunas de las cláusulas del proyecto de acuerdo para saber qué se esperaba que hicieran las Naciones Unidas. | Several provisions included in the draft agreement need to be specified and clarified as to what is expected from the United Nations. |
La Asamblea también alentó a que se concretaran las iniciativas de asociación emprendidas voluntariamente y los compromisos, programas y objetivos sujetos a los plazos aprobados en la Cumbre. | The Assembly also encouraged the implementation of voluntary partnership initiatives and the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit. |
La Comisión podría redactar un informe en el que se individualizaran y concretaran los diferentes problemas relativos a esta cuestión para que los Estados tomaran conciencia de ellos. | It could draw up a report to single out and identify the different problems relating to this issue and to categorize them in order to raise the awareness of the States. |
Se pidió a los superiores mayores oblatos de la Región que concretaran los detalles y nombraran un Consejo de Directores (más tarde pasaría a llamarse Consejos de Miembros). | The Oblate major superiors of the Region were asked to work out the details and appoint a new administration with a President under a Board of Directors (which later was called the Board of Members). |
Debate temático [se concretarán el tema y los subtemas]. | Thematic debate [theme and subthemes to be identified]. |
Debate temático (se concretarán el tema y los subtemas). | Thematic debate (theme and sub-themes to be identified). |
No podemos asegurar que un comprador o un proveedor concretarán efectivamente una transacción. | We cannot ensure that a buyer or supplier will actually complete a transaction. |
En su caso se concretarán condiciones y precios. | Where appropriate conditions and prices will materialize. |
Ella tenía esperanzas que nunca se concretarán. | We went together for a while. |
En la reunión que CLAPVI tendrá a finales del mes de octubre, se concretarán todos los detalles. | During the meeting of CLAPVI, which will take place at the end of October, the details will be concretized. |
Las pruebas en el Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales (Inpe) se concretarán en agosto o septiembre de este año. | The testing at the National Space Research Institute (Inpe) is expected to be done in August or September this year. |
Sus características y plazos se concretarán en función de los estudios de viabilidad que se van a realizar. | The possible terms and timescales for these links will depend on studies into their practicality which are due to be carried out. |
Las transferencias dentro del Territorio SEPA se concretarán de una cuenta a otra el mismo día, a más tardar al siguiente día. | Bank transfers within the SEPA area from one account to another take place on the same day, at the latest the next day. |
Ha llegado el momento de comprobar si esas promesas se concretarán en actos, ahora que la comunidad internacional entra en la etapa de ejecución. | It is time to see whether these commitments are being translated into action as the international community now faces the implementation phase. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!