Resultados posibles:
concretar
Quisiera pedir al Comisario que concretara su respuesta. | I should like to ask the Commissioner to clarify his answer. |
Sin embargo, habrían de pasar cincuenta años antes de que se concretara. | It would, however, be a further fifty years before that happened. |
Agradecemos al Secretario General los esfuerzos que realizó para que se concretara. | We thank the Secretary-General for his efforts to make it possible. |
Esperábamos que la promesa se concretara. | We were waiting for the promise to deliver. |
¿Por qué perseveré durante cuatro años para que este proyecto se concretara? | Why did I persevere for four years to make sure this project got off the ground? |
Nos gustaría que se concretara realmente lo que llamamos el Mercosur. | Certainly. And it would please us if the Mercosur project were concretely implemented. |
A este respecto, se alentó al ACNUR a que concretara el establecimiento de un nuevo Servicio de Reasentamiento. | In this regard, UNHCR was encouraged to proceed with establishing a new Resettlement Service. |
Por eso, muchos países que esperaban un crecimiento rápido no han visto que se concretara. | That was why many economies that had anticipated growth had hardly seen it materialize. |
Cuando la gente lo cuestionó o no creyó en esto, solo me impulsó más a querer que se concretara. | When people have second-guessed it or not believed in it, it's only driven me more to want to make it happen. |
Sin embargo, tuvieron que transcurrir treinta años para que su proyecto se concretara y ganara adeptos entre las principales potencias futbolísticas europeas. | However, thirty years had to pass until his project took shape and gained boost in Europe. |
Ello posibilitó que en diciembre pasado se concretara el primer intercambio de expediente electrónico entre el BCU y el TCU. | This made it possible to carry out the first electronic file exchange between the BCU and the TCU in December, 2014. |
Estos oradores instaron al Gabón a que concretara sus necesidades en un programa que seguidamente podría aceptarse; esta petición fue plenamente satisfecha por el Ministro. | These speakers urged Gabon to specify its needs in a programme which might then be accepted; this request was fully met by the Minister. |
Destacó que el gobierno presidido por Nicolás Maduro tuvo la fortaleza necesaria para que ese espacio se concretara, dentro de lo que es la CMNUCC. | He highlighted that Nicolas Maduro's administration led this process to make this possible within the UNFCCC. |
Sería importante que se mantuviera una relación interinstitucional que concretara las indicaciones que tan bien se especifican en los dos informes que nos ocupan. | It is important for there to be an interinstitutional relationship which can give concrete form to the guidelines so well specified in these two reports. |
Si la entrega no se concretara en el plazo de 30 días, la persona que se encuentre bajo custodia podrá ser puesta en libertad por decisión del fiscal. | If the extradition does not take place within 30 days, the person being held in custody may be released at the decision of the prosecutor. |
Estuvimos muy activas en esas discusiones y en el lobby que fue necesario armar para que este grupo se concretara y se reconociera su trabajo. | We were very active in those discussions and in the lobby that had to be organised so that this group could be established and have its work recognised. |
Poco después me preguntó que le concretara algunos motivos por los que utilizar twitter en su restaurante, por desgracia el salón de actos en el que estábamos tenía que cerrar y no tuve tiempo. | Shortly afterwards he asked me to materialize some reasons to use twitter at his restaurant, unfortunately the hall where we were had to close and did not have time. |
Si se concretara la hipótesis más pesimista, el cese de la producción de cemento tras un período de cinco años conllevaría que se pusiera en marcha inmediatamente después el proceso de saneamiento. | A worst case scenario that would lead to the discontinuance of cement production after five years would trigger a clean up activity to be carried out immediately thereafter. |
La UNCTAD proporcionó asistencia técnica al Comité Consultivo del AABC para que finalizara y concretara la estrategia y el Plan de Acción de dicho Consejo, en preparación de su lanzamiento oficial en marzo de 2005. | UNCTAD provided technical assistance to the AABC Consultative Committee for the finalization and concretization of the AABC strategy and action plan, in preparation for its official launch in March 2005. |
Algunos sugirieron que debía darse permanentemente y en un sentido amplio, mientras que otros propusieron que se concretara según cada caso y solo si las Partes así lo aprobaban. | Some suggested that this cooperation should take place broadly and on a continuous basis, while others suggested that it should be done on a case by case basis and only with approval of the Parties. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!