concretar
Estos elementos se concretan en las diferentes percepciones del problema. | These elements are concretised in the different perceptions of the problem. |
En su resolución ustedes concretan el futuro de un diálogo sino-tibetano. | In your resolution you stipulate the future of a Sino-Tibetan dialogue. |
El tiempo dirá en qué medida éstas se concretan o no. | Time will tell in what measure these apprehensions materialize or not. |
Las ideas se concretan, pero lo concreto no es real. | Ideas are made concrete, yet concrete is not real. |
En concreto, se resumen y concretan en tres aspectos. | In fact, they can be summarized and determined by three aspects. |
Estas dos últimas actividades se concretan a partir del año 2004. | The latter two activities have taken shape as of 2004. |
¿Será porque las medidas anunciadas no se concretan? | Could it be that the measures announced were never implemented? |
Estas dos últimas actividades se concretan a partir del año 2004. | The latter two activities took shape as of 2004. |
Las reuniones de estudiantes se concretan de forma bilingüe, cuando surge la necesidad. | Student meetings are conducted bilingually, when the need arises. |
Ellos idealizan y concretan sus festivales satánicos de dolores y de sensaciones lúbricas. | They idealize and formalize their satanic festivals of pains and of lubricous sensations. |
Características que se concretan en un sabor decididamente apreciable. | These characteristics concretize in a very palatable taste. |
Como resultado de esto, se concretan menos negocios. | As a result, less business are realized. |
Hasta ahora esas demandas se concretan en la realización del plebiscito del Proyecto Varela. | So far these demands are specified in the plebiscite of the Varela Project. |
Veremos cómo se concretan estas en durante el 2007. | Let us see how they are going to be implemented in 2007. |
Esos tribunales concretan las palabras en hechos al fomentar el Estado de derecho internacionalmente. | These tribunals match deeds to words in fostering the rule of law internationally. |
Informe laboral sobre cómo se concretan las acciones y políticas en nuestros entrevistados. | Labor report on how actions and policies are concretized as regards the people interviewed. |
Estas investigaciones se concretan en Tesis Doctorales, publicaciones en revistas y patentes. | These research projects take the form of doctoral theses, journal publications and patents. |
Una de las instituciones que concretan y sustentan la acción del Estado es la administración pública. | One of the institutions that operationalize and sustain State action is the civil service. |
Te has enamorado de esas promesas una y otra vez y nunca se concretan. | You have fallen for those promises over and over again and they never come to fruition. |
Esencialmente los cambios se concretan en una nueva clasificación de las aportaciones en forma de artículos. | The changes deal essentially with a new classification for contributions in the form of articles. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!