concordemente

Y como ambas Partes subrayan concordemente la urgencia de tal intervención, la Santa Sede procederá con toda la solicitud posible.
Thus, since both of the Parties jointly emphasize the urgency of such an intervention, the Holy See will proceed with all possible solicitude.
Por lo demás, incluso a nivel internacional la Santa Sede y la Federación Rusa han tenido muchas ocasiones de apoyar concordemente las mismas posiciones humanitarias y éticas dentro de importantes organismos internacionales.
For the rest, also at an international level the Holy See and the Russian Federation find themselves frequently supporting the same humanitarian and ethical positions unanimously within important international organizations.
Palabra del día
maravilloso