conciliador
Y parece ser que esta posición conciliadora está funcionando. | And it seems that this conciliatory position is working. |
Los miembros de una comisión conciliadora no son separados jamás. | The members of a conciliating commission are never separated. |
Una actitud conciliadora que ha funcionado hasta el día de hoy. | An accommodating attitude that has functioned up to today. |
Es una forma conciliadora para la confrontación y la corrección. | It offers a soft way for confrontation and correction. |
Las acciones de este personaje ofrecen una mirada conciliadora sobre la frontera. | The actions of this character offer a conciliatory look at the border. |
Ninguna comisión conciliadora necesita ejercer su actividad en el universo central. | No conciliating commissions need function in the central universe. |
No había nada conciliadora en el discurso del presidente. | There was nothing conciliatory about the president's speech. |
¿Hay algo que nos indique una actitud conciliadora de su parte? | Is there any indication of a more conciliatory attitude on their part? |
En realidad, el plan se desprendía completamente de la política conciliadora. | In reality the cavalry plan flowed inevitably from the compromisist policy. |
¿Recuerdas cuando dijiste que intentarías ser conciliadora? | Remember when you said you'd try to be conciliatory? |
El POUM quería evitar la represión con su política conciliadora. | By means of its conciliatory policy the POUM sought to avoid repression. |
Muy apegado a sus amigos, es apreciado por su compañía dulce y conciliadora. | Very attached to his friends, he's appreciated for his sweet and conciliatory company. |
A pesar de su tono de inocencia herida, la respuesta del Zar es conciliadora. | Despite its tone of hurt innocence, the Tsar's reply is conciliatory. |
Aunque detrás de esta actitud conciliadora pueden haber otros móviles. | Of course there may be other motives behind these conciliatory attitudes. |
El candidato izquierdista condimenta ese menú político con una imagen sonriente y conciliadora. | The leftist candidate flavors that political menu with a conciliatory and smiling image. |
Las instituciones deberían ejercer asimismo una función conciliadora. | The institutions should also have a conciliatory mission. |
Entre tanto, la prensa conciliadora inició una campaña contra el Congreso. | In the interval the compromise press opened a campaign against the Congress. |
La Mesa conciliadora no daba crédito a sus ojos. | The compromisist praesidium could not believe their eyes. |
Se describe como una persona generosa, conciliadora y de fácil comunicación. | She describes herself as a generous, conciliatory and easy to get along with person. |
Burricleta acerca las personas a la naturaleza con una vocación conciliadora, divulgativa y contemplativa. | Burricleta gets people closer with nature in a gentil, informative and contemplative way. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!