concienciar

Era la única forma de concienciar a la opinión pública.
It was the only way to arouse public opinion.
¿Por qué es importante concienciar sobre la importancia de los suelos?
Why is it important to raise awareness about the importance of soils?
El 14 de febrero debemos concienciar acerca de la epilepsia.
On 14 February we must raise awareness of epilepsy.
Hay que concienciar que la materia terrenal es muy densa.
It must be known that the earthly matter is very dense.
Su objetivo principal es concienciar sobre la abolición de armas nucleares.
Its primary goal is to raise awareness regarding nuclear weapons abolition.
Nuestra primera tarea es concienciar a las mujeres.
Our first task is to raise awareness among women.
El programa también ha ayudado a concienciar de los derechos del niño.
The programme has also helped to heighten awareness of child rights.
Lo que aún es más importante, queremos concienciar a los ciudadanos.
Most importantly, we want to raise awareness among the people.
Michiel Kolman:Es esencial concienciar a los editores respecto delABC.
Michiel Kolman: Raising awareness among publishers about the ABC is essential.
Después comience a concienciar a la comunidad de que hay problemas.
Then you start raising awareness in the community that there are problems.
El principal objetivo de nuestra Fundación con la campaña #PonleFecha es concienciar.
The main aim of our Foundation's #PonleFecha campaign is to raise awareness.
Después, comience a concienciar a la comunidad de que existen problemas.
Then you start raising awareness in the community that there are problems.
La OICI también se dedicaba a concienciar al público sobre este problema.
BICE was also engaged in raising public awareness on this issue.
Puede concienciar a los funcionarios y al público similar.
It can raise the consciousness of officials and the public alike.
Solo intentábamos concienciar a la gente, eso es todo.
We were just trying to get people to wake up, that's all.
¿Quieres difundir el mensaje y ayudar a concienciar a la gente?
Want to spread the word and help raise awareness?
También implica aclarar el problema y concienciar a toda la población.
It also involves clarifying the problem and raising awareness among the entire population.
Los programas de conservación son imprescindibles para concienciar sobre el turismo ecológico.
Conservation programs are essential to raising awareness of ecotourism.
El Gobierno del Japón se ha esforzado por concienciar a esa industria.
The Government of Japan has been working to raise awareness in the industry.
El evento ayudó a concienciar sobreUN-Globe.
The event helped raise awareness about UN-Globe.
Palabra del día
la cometa