concertador

Lo importante es hacerlo más eficiente, ágil y más concertador.
What is important is to make it efficient, agile and more conciliatory.
Todo participante desempeña un papel fundamental y es un concertador de la paz, en tanto persona verdaderamente internacional.
Every participate plays a leading role and is a peacemaker as a truly international person.
Hasta los más recalcitrantes opositores del FMLN, y del mismo Sánchez Cerén, se quedaron sin palabras escuchando un mensaje tan firme como concertador.
As firm as it was conciliatory, it left even the most recalcitrant opponents of the FMLN and of Sánchez Cerén himself with no comeback.
Con sus propias manos y en unos meses el gobierno destruyó la imagen que se había labrado de conciliador, concertador y democrático.
By its own hands, the Chamorro administration destroyed in only a few months the image it had laboriously built over five years as conciliatory, harmony seeking and democratic.
De todas maneras, se comprometió públicamente a ser abierto, accesible, humilde, paciente, tolerante y concertador con todos, pero con una excepción.
In any case, he publicly stated that he would be open minded, accessible, humble, patient, tolerant, and willing to reach the necessary agreements, with an exception.
El Plan de Reconstrucción debe ser concertador, transparente, ambicioso; y debe contemplar la aplicación de una política fiscal equitativa que toque la puerta a los sectores que generan mayor capital.
The Reconstruction Plan should be concerted, transparent, and ambitious; and it should apply an equitable fiscal policy that reaches sectors that generate greater amounts of capital.
El Plan de Reconstrucción debe ser concertador, transparente, ambicioso; y debe contemplar la aplicación de una política fiscal equitativa que toque la puerta a los sectores que generan mayor capital.
The Reconstruction Plan should be concerted, transparent, and ambitious; and it should apply an equitable fiscal policy that reaches sectors that generate greater amounts of capital. If not, reconstruction will simply become another unfulfilled challenge.
Con sus propias manos y en unos meses el gobierno destruyó la imagen que se había labrado de conciliador, concertador y democrático. Ahora, el valioso puente del ESAF, por el que caminaba orgulloso y seguro, ha empezado a tambalearse.
By its own hands, the Chamorro administration destroyed in only a few months the image it had laboriously built over five years as conciliatory, harmony seeking and democratic.
En todo caso, las principales decisiones políticas del gobierno no permiten hablar de un espíritu concertador, o de un talante que busca tomar en cuenta a todos los actores en las decisiones políticas que atañen a todos los actores de la vida nacional.
In any case, the main political decisions of the government do not allow to speak about a spirit of negotiation, or about a will that intends to include all of the actors into the political decisions of the national life.
Entre los años 1909 y 1911 es maestro concertador del Teatro Real de Madrid.
Between 1909 and 1911 he was choirmaster at the Teatro Real opera house in Madrid.
Llegados a este punto de nuestra historia, es absolutamente necesario que el Estado se convierta en un Estado concertador.
At this point in our history, it is absolutely critical that the state promote concertación.
Con sus propias manos y en los últimos meses el gobierno ha destruido la imagen que se labró de concertador y reconciliador.
In the last few months the government has with its own hands destroyed the image that it had forged of being a reconciler and seeker of accords.
El presidente de Golden Boy Promotions, Eric Gómez, ha tocado cada elemento de la compañía de Oscar De La Hoya, desde renombrado concertador de peleas hasta supervisar actualmente las operaciones diarias.
President of Golden Boy Promotions, Eric Gomez, has touched every element of Oscar De La Hoya's company from renowned matchmaker to now overseeing day-to-day operations.
Palabra del día
el hombre lobo